БЫТЬ НАСТОЯЩИМ - перевод на Испанском

ser real
быть реальным
быть настоящим
быть правдой
будет по-настоящему
это нереально
быть реальностью
оказаться реальной
стать реальностью
ser verdad
быть правдой
оказаться правдой
быть настоящим
это неправда
быть верным
была права
быть верно
estar presente
присутствовать
быть настоящим
пронизывать

Примеры использования Быть настоящим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я всегда говорил, что не может быть настоящим автофанатом тот, у кого не было" Альфа Ромео".
Siempre he dicho que no puedes ser un verdadero fanático de los autos… Hasta que no tengas un Alfa Romeo.
Основываясь на том, что только что сказала мне миссис Васкез этот брак настолько проблемный, что он должен быть настоящим.
Basándome en lo que la Sra. Vasquez me acaba de contar… un matrimonio que tiene tantos problemas tiene que ser real.
что он должен быть настоящим.
no que tenga que ser real.
И было много шума в интернете типа:" Эй, это не может быть настоящим!".
Hubo una enorme discusión en línea sobre,"Oye, no puede ser verdad".
я могу быть настоящим ублюдком.
puedo ser un verdadero cabrón.
Но давай будем честны… ты изо всех сил стараешься быть настоящим братом для того, который есть у тебя.
Pero seamos honestos… lucha por ser un verdadero hermano… del que tienes.
Вообще, я считаю, что нужно быть настоящим мужчиной, чтобы заказать Ширли Темпл.
De hecho, creo que hay que ser un verdadero hombre para pedir un Shirley Temple.
Я хотел испытать, каково быть настоящим человеком. Я блуждал среди звезд, пока не нашел то, что искал.
Quería experimentar lo que significa realmente ser humano… mientras salgo de viaje por las estrellas… hasta que encontré… lo que buscaba.
просто хочешь стать реальным, Бросить всеь этот спектакль и быть настоящим самим испуганным, несчастным собой.
solo quieres hacer real dejar el acto y ser tu verdadero… asustado, infeliz tu mismo.
Их наблюдение подразумевает следующее высказывание:« эта часть пространства- времени имеет свойство быть настоящим».
La frase implica lo siguiente:«Esta parte de espacio-tiempo tiene la propiedad de ser presente».
И плавательные бассейны могут быть настоящим удовольствием для глаз,
Y si el constructor se esfuerza, las piscinas cubiertas pueden ser un verdadero regalo para la vista:"En lugar de suelo,
как быть настоящим воином.
Dan para que seas un verdadero guerrero.
я наконец снова смогу быть настоящим мной.
finalmente podré volver a ser el verdadero yo.
Она не может быть настоящей, это все игра!
¡No puede ser real!¡Todo es actuado!
Она может быть настоящей проблемой для меня, говорю же вам.
Puede ser un verdadero problema para mí, te lo aseguro.
Я хочу быть настоящей.
Quiero ser real.
Он слишком хорош, чтобы быть настоящий.
Es demasiado bueno para ser verdad.
Ты не… ты не знаешь, как быть настоящей.
No sabes… no sabes cómo ser real.
Я знаю, как быть настоящей.
Sé como ser real.
Она не может быть настоящей.
No puede ser verdad.
Результатов: 43, Время: 0.0648

Быть настоящим на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский