БЮДЖЕТНЫХ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯХ - перевод на Испанском

hipótesis presupuestarias
de los supuestos presupuestarios

Примеры использования Бюджетных предположениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предусмотренные в бюджетных предположениях, составляли соответственно 15, 1 процента и 8, 9 процента.
respectivamente, utilizadas en las hipótesis presupuestarias.
Делегация ее страны, отмечая чистое уменьшение требуемого объема ассигнований на 22, 2 млн. долл. США вследствие изменений в бюджетных предположениях, надеется, что во втором докладе об исполнении бюджета будет содержаться более полная информация о результатах использования обменных курсов на основе двух различных методов- метода усреднения и последнего курса- при прогнозировании
Observando que hubo una disminución neta de 22,2 millones de dólares respecto de las estimaciones debida a variaciones en las hipótesis presupuestarias, la delegación de Cuba confía en que en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto se proporcione mayor información acerca de los resultados de aplicar tipos de cambio basados en dos métodos distintos(el último tipo de cambio
разбитые по трем компонентам: изменения в бюджетных предположениях( 22, 5 млн. долл. США); потребности Следственного отдела на 2005 год( 12,
22,5 millones de dólares debido a variaciones de las hipótesis presupuestarias, 12,9 millones de dólares para la División de Investigaciones en 2005, y un ajuste por
не дал никакой информации о бюджетных предположениях, использовавшихся при формировании столь значительной сметы расходов.
haya brindado información sobre los supuestos presupuestarios utilizados para estimar esas necesidades de recursos.
Объем текущих поступлений и расходов был на 7 процентов меньше бюджетных предположений.
Los ingresos y gastos periódicos alcanzaron un nivel un 7% menor que las estimaciones presupuestarias.
Комиссия рекомендовала ЮНОПС проявлять осторожность при подготовке бюджетных предположений и прогнозировании поступлений в целях обеспечения реалистичности целевых показателей.
la Junta recomendó que la UNOPS actuara con prudencia en sus hipótesis presupuestarias y proyecciones de ingresos para cerciorarse de que se fijaran objetivos realistas.
В некоторых миссиях коэффициент задержки с развертыванием, одно из ключевых бюджетных предположений в отношении принадлежащего контингентам на условиях самообеспечения имущества, применялся непоследовательно.
El factor de demora en el despliegue, una hipótesis presupuestaria fundamental del equipo de propiedad de los contingentes y de autonomía logística, no se aplicó de manera sistemática en algunas misiones.
Комиссия отметила, что у Трибунала отсутствуют надлежащие процедуры для проверки бюджетных предположений и для предотвращения ошибок в расчетах в ведомостях расходов.
La Junta observó que el Tribunal carecía de procedimientos adecuados para validar las hipótesis presupuestarias y prevenir los errores de cálculo en las hojas de cálculo de los costos del presupuesto.
Как отметила Комиссия ревизоров, коэффициент задержки с развертыванием является важным бюджетным предположением.
Tal como señaló la Junta de Auditores, el factor de demora en el despliegue es una importante hipótesis presupuestaria para formular los gastos del personal uniformado.
Изменение бюджетных предположений на 2007/ 08 год по сравнению с текущим периодом показано в таблице 3 выше.
Las modificaciones de las presunciones presupuestarias correspondientes a 2007/2008, en comparación con el período en curso, figuran en el cuadro 3 supra.
Консультативный комитет выражал свою обеспокоенность в отношении бюджетных предположений на 2005/ 06 год( см. пункты 16- 18 выше).
La Comisión Consultiva ha expresado su inquietud respecto de las previsiones presupuestarias para el ejercicio 2005/2006(véanse párrs. 16 a 18 supra).
Ниже приводятся замечания Комитета, касающиеся взаимосвязи между опытом освоения средств в 2005/ 06 году и подготовкой бюджетных предположений на 2006/ 07 год.
La Comisión Consultiva comenta más abajo la relación de la experiencia respecto de los gastos en el ejercicio 2005/2006 respecto de las previsiones presupuestarias para el ejercicio 2006/2007.
Данные показатели намного превышают бюджетные предположения, которые были использованы для расчета первоначальных ассигнований на 2010- 2011 годы.
Esas tasas son superiores a las previsiones presupuestarias utilizadas para la consignación inicial para 2010-2011.
Бюджетные предположения в отношении социального сектора отражали некоторое улучшение в том, что касается структуры государственных расходов.
Las estimaciones presupuestarias para el sector social reflejaron ciertas mejoras en las pautas del gasto público.
Определенные бюджетные предположения, в частности коэффициент задержки с развертыванием,
Algunas hipótesis presupuestarias, como el factor de demora en el despliegue,
К числу шагов, предпринятых в целях повышения точности бюджетных предположений и прогнозов, относится изучение планов развертывания гражданского
Entre las medidas tomadas para mejorar las hipótesis presupuestarias se incluyen el examen de los planes de despliegue del personal civil
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ требовать от своих страновых отделений применения обоснованных бюджетных предположений при подготовке к оценке потребностей в ресурсах на деятельность, предусмотренную в многолетних/ скользящих планах работы.
La Junta recomienda que el UNICEF exija a sus oficinas en los países que apliquen hipótesis presupuestarias plenamente justificadas al preparar la estimación de los recursos en relación con las actividades establecidas en los planes de trabajo renovables de múltiples años de duración.
фактическими показателями доли вакантных должностей указывают на необходимость тщательного контроля за бюджетными предположениями.
las tasas de vacantes presupuestadas y las efectivas indican una necesidad de vigilancia cuidadosa de los supuestos presupuestarios.
В пункте 69 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ требовать от своих страновых отделений применения обоснованных бюджетных предположений при подготовке к оценке потребностей в ресурсах на деятельность, предусмотренную в многолетних/ скользящих планах работы.
En el párrafo 69, la Junta recomendó que el UNICEF exigiera a sus oficinas en los países que aplicaran hipótesis presupuestarias plenamente justificadas al preparar la estimación de los recursos en relación con las actividades establecidas en los planes de trabajo renovables de múltiples años de duración.
Однако бюджетное предположение относительно применения семи судов отражало более нормализованную ситуацию в плане наличия средств с учетом опыта миссии
No obstante, la hipótesis presupuestaria de siete buques reflejaba una situación más normalizada respecto de la disponibilidad de recursos, conforme a la experiencia de la misión y teniendo en cuenta
Результатов: 71, Время: 0.034

Бюджетных предположениях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский