БЮДЖЕТНЫЙ - перевод на Испанском

presupuestario
бюджетный
бюджет
fiscal
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
del presupuesto
бюджета
бюджетного
сметы
процентов бюджетных средств
presupuestación
бюджетирование
составления бюджета
бюджетных
presupuestales
бюджетной
бюджета
presupuestaria
бюджетный
бюджет
presupuestarios
бюджетный
бюджет
fiscales
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
presupuestarias
бюджетный
бюджет

Примеры использования Бюджетный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо конкретно определить непрограммные расходы в базисный двухгодичный бюджетный период и последовательно классифицировать эти расходы в рамках последующих бюджетов на двухгодичные периоды.
Es necesario definir específicamente los gastos no relacionados con los programas en un presupuesto bienal utilizado como período de referencia e indicarlos en igual forma en los presupuestos bienales siguientes.
Вместе с тем бюджетный прогноз расходов не является обязательством,
Sin embargo, la proyección de los gastos presupuestados no constituye un pasivo,
На 2012 бюджетный год утвержденный уровень составляет 248, 8 млн. долл. США.
Para el ejercicio presupuestario de 2012, el nivel aprobado es de 248,8 millones de dólares.
Аналогичное решение Генеральной Ассамблеи позволило бы упростить бюджетный процесс, и Инспекторы настоятельно рекомендуют принять такое решение.
Una decisión análoga de la Asamblea General racionalizaría el proceso de presupuestación y es enérgicamente recomendada por los Inspectores.
Бюджетный год должен включать период с 1 января по 31 декабря;
El ejercicio presupuestario anual debería abarcar el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre;
За 1994 бюджетный год правительство Японии предоставило следующую специальную помощь( включая операции по оказанию помощи в Бурунди).
En el ejercicio 1994 la asistencia especial prestada por el Gobierno del Japón fue la siguiente(incluidas operaciones de socorro en Burundi).
В следующий бюджетный документ надлежит также включить анализ долгосрочных потребностей, касающихся тюремного заключения заключенных, включая возможные решения.
El próximo documento sobre el presupuesto debería contener asimismo un análisis de las necesidades a largo plazo relativas a la encarcelación de los reos que incluya posibles soluciones.
В двухгодичный бюджетный период 2010- 2011 годов эта доля составляет 42, 6 млн. долларов США.
En el presupuesto para el bienio 2010-2011 esos recursos ascienden a 42,6 millones de dólares.
( В тыс. долл. США. Бюджетный год: 1 августа 2003 года-- 30 июня 2004 года).
(En miles de dólares EE.UU. Ejercicio presupuestario del 1º de agosto de 2003 al 30 de junio de 2004.).
Комитет просит, чтобы впредь такая информация включалась в бюджетный документ, как это делается в других миссиях.
En el futuro, la Comisión pide que tal información se incluya en el informe relativo al presupuesto, como se hace con otras misiones.
В приложении II. С приводится подробная разбивка единовременных потребностей на бюджетный период 2001- 2002 годов.
En el anexo II. C del presente informe se proporciona un desglose de los gastos no periódicos en el presupuesto correspondiente al período 2001-2002.
Поступления, проведенные в 2013 году, включают уведомление о выделении в ноябре 2013 года на 2014 бюджетный год в объеме 4, 5 млн. долл. США.
Los ingresos consignados en 2013 incluyen el aviso de asignación recibido en noviembre de 2013 para el ejercicio presupuestario de 2014, por valor de 4,5 millones de dólares.
осуществление этого проекта было перенесено на 2011/ 12 бюджетный год.
operaciones aéreas y el proyecto se ha pospuesto hasta el ejercicio presupuestario 2011/12.
Развитым странам необходимо в рамках своих процессов планирования развития экономики играть ведущую роль в деле внедрения гендерного подхода в бюджетный процесс.
Es necesario que los países desarrollados desempeñen un papel de vanguardia en lo que respecta a la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género, en el marco de sus propios procesos de planificación económica.
Переноса закупок, запланированных в 2010/ 11 году на 2011/ 12 бюджетный год;
El aplazamiento de las adquisiciones previstas en 2010/11 hasta el ejercicio presupuestario 2011/12;
Как показано в таблице, изменений в кадровых потребностях МООНРЗС на бюджетный период не предлагается.
Como se muestra en el cuadro, no se proponen modificaciones de las necesidades de personal de la MINURSO para el período presupuestado.
потребности в ресурсах на предыдущий период и на бюджетный период рассчитывались на основе полного заполнения должностей.
tanto las necesidades del período anterior como las del período del presupuesto se basan en la ocupación de todos los puestos.
более эффективно контролировать бюджетный процесс.
asumir un mayor control sobre el proceso de presupuestación.
По этой причине зачастую более целесообразно использовать таблицу 4. А, а не традиционный бюджетный формат.
En el For this reason, Table 4a is often moreoften more useful than the traditional budget format.
оба самолета исключены из пересмотренного состава парка авиационных средств на 2012/ 13 бюджетный год.
los dos aviones se han eliminado en la revisión de las necesidades de aeronaves para el ejercicio presupuestario 2012/13.
Результатов: 1551, Время: 0.4315

Бюджетный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский