ВАРИАЦИИ - перевод на Испанском

variaciones
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
variantes
вариант
альтернатива
разновидность
подход
альтернативное
вариация
diferencias
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
versiones
версия
вариант
текст
редакция
издание
проект
variación
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
varían
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от

Примеры использования Вариации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он предназначен для регистрации быстрых нейтронов, по вариации потока которых можно судить о минералогическом составе поверхности планеты Марс.
Su función es registrar los neutrones rápidos, las variaciones de cuyo flujo aportan datos sobre la composición mineral de Marte.
Расширение возможностей для целевого использования различий в генетической вариации, которые соотносятся с этническими особенностями,
La creciente capacidad para aislar las diferencias en la variación genética relacionadas con la etnia, la distribución geográfica
Вместе с тем коэффициент вариации плотности залегания конкреций оказался выше, а значит, этот показатель остается главным разведочным критерием.
En cambio, la abundancia de nódulos refleja un coeficiente de variación superior, lo que implica que el criterio de exploración más importante sigue siendo la abundancia de los nódulos.
Были рассмотрены страны, в которых коэффициент вариации РВК в течение рассматриваемого периода( например, 2005- 2010 годы) составил менее 3 процентов.
Se someten a examen los países con un coeficiente de variación de los TCM inferior al 3% durante el período aplicable(por ejemplo, 2005-2010).
Я не в опровержение это говорю, просто хочу сказать, что есть вариации, даже в том, что я и сам считаю настоящим биологическим шедевром.
No estoy usando como una refutación, pero sólo estoy mostrando se que hay una variación, incluso en lo que creo es verdaderamente es una increíble pieza de biología.
Данные, коэффициент вариации( КВ) которых превышает 33, 3%, были удалены( F) вследствие чрезмерной вариативности выборки.
Se suprimieron(F) los datos con un coeficiente de variación(CV) superior al 33,3% por la variabilidad extrema de la muestra.
назовите мне автора вариации этой… Как вы сказали?
decir quién compuso la variación de esta pequeña…¿cómo la llamas?
существенно увеличивая тем самым вариации создаваемых структур.
lo cual aumenta significativamente las variaciones de estructuras que pueden crearse.
В рамках стратегий отбора проб также следует учитывать вариации в структуре осадков.
Al planificar los muestreos habrá que tener en cuenta también la variación de la estructura sedimentaria.
В инфраструктурных проектах следует заранее учитывать возможные последствия изменения климата, а также гидрологические вариации.
Los proyectos de infraestructura deben prever con antelación los efectos probables del cambio climático así como las variaciones hidrológicas.
Согласно данным, собранным за три года, межгодовые вариации в микробных и биохимических условиях выражены сильнее, чем межсезонные вариации.
De los datos recogidos durante tres años se desprende que las variaciones interanuales de las condiciones microbianas y bioquímicas fueron más pronunciadas que las variaciones entre estaciones.
в результате вызвало вариации между субрегионами.
lo que dio lugar a variaciones entre las subregiones.
Несколько делегаций указали, что подходящим способом оценки соблюдения договора мог бы стать мониторинг вариации запасов.
Varias delegaciones indicaron que la vigilancia de las variaciones de las existencias podía ser una forma apropiada de juzgar el cumplimiento del tratado.
убеждая, что вариации солнечных пятен были основной причиной изменения климата.
convencidos de que las variaciones de las manchas solares eran una causa principal del cambio climático.
Но если вы посмотрите на Африку, там есть компонент генетической вариации у которого нет близких соответствий снаружи.
Pero si vemos en África hay una componente de variación genética que no tiene parientes cercanos fuera.
рассчитываемая с помощью коэффициента вариации.
medida por el coeficiente de variación.
Имеют место вариации в уровне безработицы между разными категориями зарубежных уроженцев,
Hay variaciones en el índice de desempleo entre los distintos grupos de personas nacidas en el extranjero según la edad,
показатель объема выбросов и вариации в зависимости от времени,
el gasto o caudal y las variaciones temporales, la composición
Другой вывод из этих недавних истоков современного человека состоит в том, что генетические вариации в общем и целом широко распространены в мире в разных местах,
Otra consecuencia de este origen reciente de los humanos modernos es que las variantes genéticas por lo general se distribuyen ampliamente en el mundo en muchos lugares
Придя к выводу о том, что пробелы и значительные вариации в общей сфере охвата законодательства о ПЧП сохраняются,
Tras concluir que seguía habiendo carencias y amplias variaciones en el alcance general de las leyes sobre las APP, se convino en
Результатов: 233, Время: 0.1198

Вариации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский