VARIANTES - перевод на Русском

варианты
opciones
versiones
posibilidades
variantes
alternativas
modalidades
soluciones
fórmulas
альтернативные
alternativos
otras
distintos
sustitutivas
opciones
posibles
alternos
las alternativas
suplentes
sustitutorias
вариации
variaciones
variantes
diferencias
versiones
varían
альтернативы
alternativas
opciones
sustituto
variantes
posibilidades
sustitutivas
разновидностей
variedades
tipos
especies
forma
modalidades
variante
вариантов
opciones
variantes
posibilidades
versiones
alternativas
modalidades
soluciones
variaciones
варианта
opciones
versión
variante
posibilidades
alternativa
solución
hipótesis
modalidad
вариантами
opciones
variantes
versiones
alternativas
posibilidades
альтернатив
alternativas
opciones
sustitutos
sustitutivas
альтернативных
alternativos
otras
suplentes
sustitutivas
distintas
opciones
posibles
optativos
alternas
sustitutorias

Примеры использования Variantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dado que las variantes propuestas no habían obtenido un apoyo suficiente, el Grupo de Trabajo decidió no introducir modificaciones en el texto.
Рабочая группа решила сохранить существующий текст, поскольку альтернативные предложения не получили достаточной поддержки.
La ruta tradicional de contrabando de drogas de los Balcanes, y sus muchas variantes, todavía son un conducto importante para los mercados de consumidores de Europa occidental.
Основным каналом оборота на рынки потребления в Западной Европе по-прежнему являются традиционный балканский маршрут и его многочисленные вариации.
Estas variantes pueden surtir diferentes efectos en los procedimientos por insolvencia, sobre todo en los casos en que es posible la reestructuración de la deuda.
Такие альтернативы могут приносить весьма различные результаты в рамках производства по делу о несостоятельности, особенно, когда существует вероятность реорганизации.
Pues resulta que todos los atletas olímpicos varones examinados tienen al menos una de estas variantes.
Оказывается, что каждый протестированный олимпийский силовой атлет обладает хотя бы одной из разновидностей этого гена.
A ese respecto se convino en que la Secretaría sugiriera posibles variantes de esa expresión para que el Grupo de Trabajo las examinara en un futuro período de sesiones.
В этом отношении было достигнуто согласие относительно того, что Секретариат предложит возможные альтернативные формулировки для рассмотрения Рабочей группой на одной из будущих сессий.
Al mismo tiempo, permite que quienes ocupan puestos gubernamentales en los Länder formulen variantes a las políticas de los partidos que gobiernan la Federación.
В то же время он дает органам управления земель возможность предлагать альтернативы политике, проводимой правящими партиями Федерации.
Tras un debate, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara variantes de textos, teniendo en cuenta las sugerencias formuladas.
После обсуждения Рабочая группа просила Секретариат подготовить альтернативные формулировки, учитывающие внесенные предложения.
este continua soportando diversas variantes de las arquitecturas MIPS, ARM(incluyendo a Thumb), y SuperH.
он продолжает поддерживать несколько разновидностей MIPS, ARM( включая Thumb), и SuperH.
con posibles variantes, para continuar el debate en una etapa posterior.
с возможными вариантами, для продолжения обсуждения на более позднем этапе.
responde que se están estudiando diversas variantes, en vez de establecer centros regionales,
были изучены различные альтернативы созданию региональных центров,
la variedad de posibles palabras relacionadas y todos sus abreviaturas y variantes ortográficas, las probabilidades son bastante altas.
множество возможных производных слов и все аббревиатуры и альтернативные написания, шансы очень велики.
Esta solución era una de las variantes que el proyecto de disposición modelo trataba de abordar,
Такова одна из альтернатив, попытка предусмотреть которую, по-видимому, делается в этом проекте типового положения,
Una de las variantes que merece especial atención es el sistema de acuerdos sobre fuerzas de reserva entre cuyas ventajas indiscutibles figura la funcionalidad y la flexibilidad.
Одной из заслуживающих особого внимания альтернатив является система резервных соглашений, среди бесспорных преимуществ которой- оперативность и гибкость.
Se sugirió que se presentaran ambas opciones a la Comisión como variantes.
Было высказано предположение о том, что оба варианта могут быть представлены на рассмотрение Комиссии в качестве альтернативных.
En México se hablan unas 364 variantes lingüísticas, pertenecientes a 60 grupos lingüísticos y 11 familias lingüísticas.
В стране существует порядка 364 языковых вариаций, входящих в 60 языковых групп и 11 языковых семей.
Se pidió al Subcomité sobre solución de controversias que preparase una revisión del comentario que reflejase esas variantes.
Подкомитету по урегулированию споров было поручено подготовить пересмотренный комментарий для отражения этих альтернатив.
se convino en mantener en el texto las dos opciones como variantes, aunque suprimiendo los corchetes.
оба варианта следует сохранить в качестве альтернативных, исключив квадратные скобки.
Hay distintas variantes de esta disposición, que en algunos casos parecen ser puramente terminológicas y en otros parecen afectar al contenido de la obligación.
У посвященного этому обязательству положения есть несколько вариаций, которые в одних случаях представляются чисто терминологическими, а в других-- затрагивающими содержание обязательства.
El análisis indica que la mayor parte de esos indicadores son variantes del indicador del marco de financiación multianual, aun cuando ninguno de ellos comprende planes para su actualización.
Как следует из анализа, большинство этих показателей являются вариациями показателей МРФ, хотя ни в один из них не включены планы обновления данных.
la fianza son variantes de la detención y se podrán aplicar,
залог являются альтернативными аресту мерами пресечения
Результатов: 710, Время: 0.0708

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский