РАЗНОВИДНОСТИ - перевод на Испанском

tipos
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы
variedades
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт
formas
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
modalidades
форма
механизм
метод
порядок
подход
способ
вариант
модель
вид
процедура
especie
вид
что-то вроде
разновидность
натурой
своего рода
натуральной форме
типа
расы
неденежной форме
особи
variantes
вариант
альтернатива
разновидность
подход
альтернативное
вариация
clase de
за
рода
занятия по
вид
классе по
из тех
тип
урок по
курс по
лекции по
tipo
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы
forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт
especies
вид
что-то вроде
разновидность
натурой
своего рода
натуральной форме
типа
расы
неденежной форме
особи

Примеры использования Разновидности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
во многих регионах с беспрецедентным размахом развиваются новые разновидности межгосударственных и внутригосударственных конфликтов.
en numerosas regiones han aparecido nuevas formas de conflicto intra e interestatal a una escala sin precedentes.
Было также с озабоченностью отмечено, что в этом пункте, как представляется, не были учтены все разновидности санкций, которые могут быть уместными в разных ситуациях.
También se expresó preocupación por el hecho de que el párrafo no parecía tener en cuenta todos los tipos de sanciones que podrían ser apropiadas en diversas situaciones.
От Александра Великого до Сталина Жестокого, разновидности этой стратегии применялись для подчинения народов воле императора.
Desde Alejandro Magno hasta Stalin el Cruel se han utilizado variantes de esa estrategia para mantener a las naciones cautivas de la voluntad del emperador.
Я попробовала три разновидности дуриана: коб, желтый коб
He probado tres variedades(Elote, Elote amarillo,
право на платеж и другое вознаграждение по договору рассматривается после его уступки в качестве разновидности имущественного права.
a obtener algún otro provecho a tenor del contrato pasará a ser considerado como una especie de derecho real una vez que su valor haya sido cedido.
Таким образом у нас есть свидетельство некоторой разновидности радиационного отравления,
Así que sería una evidencia de algún tipo envenenamiento por radiación,
В основе этого проекта лежат две разновидности интернационализма, которые Бэннон
En el núcleo de ese proyecto hay dos variantes de internacionalismo que Bannon
Признано две разновидности, которые невозможно полностью различить: Acer laevigatum var. laevigatum syn.
Hay dos variedades, que pueden no ser totalmente distinta: Acer laevigatum var. laevigatum syn.
В данном случае мы говорим о самой опасной разновидности ядерного расщепляющегося материала: о разновидности,
Estamos hablando en este caso del tipo más peligroso de material fisible nuclear:
вызывающее чувство ужаса этническое насилие в Руанде представляют собой разновидности апартеида.
la ex Yugoslavia y la aterradora violencia étnica en Rwanda son variantes del apartheid.
Генетические ресурсы растений дают нам возможность выводить новые высококачественные разновидности сельскохозяйственных культур,
Los recursos de fitogenes nos permitieron crear nuevas variedades de cultivos resistentes a las enfermedades y plagas
Некоторые участники высказали мысль о том, что Сторонам следует проанализировать возможности, имеющиеся для сокращения числа или разновидности совещаний и докладов, связанных с работой комитетов по техническим вариантам замены.
Algunos sugirieron que las Partes debían estudiar las oportunidades de reducir la cantidad o la forma de las reuniones e informes de los comités de opciones técnicas.
борьбы с переносчиками возбудителей инфекций, такими, как комары и их резистентные разновидности, с учетом природоохранных соображений;
como mosquitos y sus variedades resistentes, teniendo en cuenta consideraciones de protección del medio ambiente;
введенный психологом Брайаном Джилмартином( Brian Gilmartin) для описания специфической разновидности сильной хронической застенчивости.
fue utilizado por el psicólogo Brian G. Gilmartin para describir un tipo específico de timidez crónica severa.
Некоторые участники высказали мысль о том, что Сторонам следует проанализировать возможности, имеющиеся для сокращения числа или разновидности совещаний и докладов, связанных с работой комитетов по техническим вариантам замены.
Algunos propusieron que las Partes examinaran la posibilidad de reducir el número o la forma de las reuniones y los informes de los comités de opciones técnicas.
в случае обычной разновидности.
media más granos que la variedad convencional.
В результате этих исследований могут появиться две разновидности человека:" настоящего"
Este tipo de investigación puede crear dos especies de hombre: la verdadera
Итак, я расскажу о галлюцинациях. Об одной особой разновидности зрительных галлюцинаций, которую я наблюдал у своих пациентов.
Así es que voy a hablar de alucinaciones. Sobre un tipo particular de alucinaciones visuales que veo entre mis pacientes.
Адий€ вл€ етс€ чрезвычайно мощным источником одной из разновидности радиоактивности, названной- езерфордом альфа- лучами.
El radio es una fuente extraordinariamente poderosa del tipo de radioactividad que Rutherford llamaba rayos alfa.
Недавно была впервые отмечена тенденция к преобладанию семейного ухода над учрежденческим уходом в качестве основной разновидности альтернативного ухода.
Recientemente, el acogimiento familiar había superado por primera vez al institucional como principal modalidad alternativa de cuidado.
Результатов: 172, Время: 0.3823

Разновидности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский