ВАРИАЦИЙ - перевод на Испанском

variaciones
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
variantes
вариант
альтернатива
разновидность
подход
альтернативное
вариация
variación
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
de varianza

Примеры использования Вариаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С точки зрения позитивных изменений современное картирование общих вариаций в ДНК, именуемое единым нуклеотидным полиморфизмом( карты ЕНП), свидетельствует о генетической
Respecto a los factores positivos, la elaboración actual del mapa de las variaciones comunes del ADN humano, llamadas polimorfismos nucleótidos únicos(mapas SNP),
множество вариаций, которые зависят от каждого конкретного региона
numerosas variantes que dependen de regiones
изучение различных вариаций, которые могут существовать на национальном уровне,
estudiar las variaciones posibles que puedan existir en el plano nacional
была обсуждена сквозь призму всех ее преимуществ и недостатков, всех ее различных вариаций и всех пяти ключевых вопросов.
se discutió teniendo en cuenta todas sus ventajas y desventajas, sus diferentes variantes y los cinco temas clave.
Что касается вариаций в зависимости от уровня должности,
Por lo que respecta a la variación según la categoría del puesto,
Точно также открытия в области генома человека показали существование гораздо большого числа генетических вариаций внутри каждой группы, чем между нами, и что все они обладают 99,
Del mismo modo, los descubrimientos del genoma humano han dejado ver que existen más variaciones genéticas al interior de los grupos que entre ellos
была обсуждена сквозь призму всех ее преимуществ и недостатков, всех ее различных вариаций и всех пяти ключевых вопросов.
se discutió teniendo en cuenta todas sus ventajas y desventajas, sus distintas variantes y los cinco temas clave.
В целом обследование не показало существенных региональных вариаций в сфере охвата внутреннего законодательства,
En general, los estudios no arrojaban una variación regional importante en el alcance de las leyes nacionales,
так и динамичными- для сравнения бюджетных ассигнований и рассмотрения вариаций выделения бюджетных средств и их расходования в разные периоды времени.
para comparar la asignación presupuestaria a lo largo del tiempo y estudiar las variaciones en las asignaciones y en el gasto en diferentes períodos.
ПГП могут использоваться в системах с промежуточным холодоносителем, поскольку в таких условиях не происходит значительных вариаций температуры испарения.
inflamables de bajo PCA podrían utilizarse en condiciones de sistemas indirectos debido a que no se producía una variación significativa en la temperatura de evaporación.
ДВР не проводит анализа сводок по МД, и в силу вариаций в формате и языке представления компилирует лишь основные статистические выкладки об участии.
El Departamento de Asuntos de Desarme no procede a ningún análisis de la información presentada sobre las medidas de fomento de la confianza y, a causa de variaciones de formato e idioma en la presentación, prepara solamente las más básicas estadísticas sobre la participación.
любое увеличение числа случаев вряд ли будет заметным на фоне общих показателей заболеваний и естественных вариаций.
el posible aumento de la incidencia quizá no pueda determinarse en relación con las tasas de morbilidad naturales y su variabilidad natural.
утрата биологического разнообразия чревата сокращением способности экосистем восстанавливаться от воздействия климатических вариаций.
aumentar las emisiones atmosféricas, y la pérdida de diversidad biológica puede reducir la resistencia de los ecosistemas a las variaciones climáticas.
финансовых процедур, вариаций в методах возмещения затрат,
los procedimientos financieros, las variaciones en los regímenes de recuperación de costos,
И поскольку существует множество генетических вариаций и у них есть различные степени,
Y dado que hay muchas variantes genéticas y tienen diferentes gradientes, esto significa que
к ним будет обращаться их будущий ребенок, если не считать культурно- специфических слов или вариаций в рамках гендера:« мама»/« мамочка»,« папа»/« папочка».
lo que su hijo los llamará no es algo a lo que le dan mucha importancia fuera de palabras culturalmente específicas o variaciones sobre un tema de género como"mamá","mami" o"papá","papi".
озаглавленный" Углубленный анализ основных причин и региональных вариаций причин обезлесения и деградации лесов;
las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques y sus variaciones regionales y se presentarán opciones estratégicas
Но в каждом случае есть масса вариаций, в окружающей среде,
En cada caso hay una gran variación, pero un factor ambiental que influye
это самый дальний левый угол этого графика, то видно, что количество вариаций выработки токсина очень большое.
vemos que hay grandes variaciones en la producción de toxinas.
который основан на наблюдении незначительных вариаций яркости звезд,
con el que se observan pequeñas variaciones en el brillo de una estrella
Результатов: 103, Время: 0.0824

Вариаций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский