ВВЕДЕНИЕ МОРАТОРИЯ - перевод на Испанском

moratoria
мораторий
мораторий на смертную казнь
congelación
замораживание
блокирование
мораторий
обморожение
остановкой
заморозка
замерзания
заморозить
paralización
мораторий
тупик
прекращение
паралич
приостановление
застоя
остановке

Примеры использования Введение моратория на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проектов, направленных на ограничение использования смертной казни, ее отмену или введение моратория.
proyectos encaminados a promover restricciones en el uso de la pena de muerte y la abolición de esta, o el establecimiento de una moratoria.
с удовлетворением отмечая введение моратория, должны поощрять государства к официальному закреплению отмены смертной казни в законодательстве.
al tiempo que acogen con beneplácito las moratorias, alentar a los Estados a oficializar la abolición de la pena de muerte en su legislación.
предложенный другими членами, предусматривал введение моратория для стран, превышающих пороговый показатель,
otros miembros propusieron establecer una moratoria para los países que trasponían el umbral,
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Институтом был принят ряд мер для покрытия нынешнего финансового дефицита, в том числе введение моратория на набор сотрудников на три должности уровня директоров в Департаменте вспомогательного обслуживания,
En respuesta a sus preguntas se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había adoptado varias medidas para hacer frente a los déficits financieros, entre ellas la congelación de la contratación para llenar tres puestos de categoría de Director en el Departamento de Servicios de Apoyo,
строгое соблюдение положения о возрасте выхода на пенсию, введение моратория на набор персонала и перевод сотрудников в другие подразделения.
la eliminación natural de puestos, la aplicación estricta de la edad de la jubilación, la congelación de la contratación y el redespliegue lateral del personal.
активов должника в течение периода времени рассмотрения судом моратория, тогда как автоматическое введение моратория увеличивает определенность
daba pie a que se desmembraran los activos del deudor durante el tiempo en que el tribunal estuviera considerando la paralización, mientras que la paralización automática potenciaba la certidumbre
Представитель Италии, среди прочего, отметил, что на сессии Генеральной Ассамблеи Гватемала голосовала за введение моратория на смертную казнь и что президент страны занимает
Italia agradeció, entre otras cosas, que Guatemala hubiera votado a favor de una moratoria de la pena de muerte en la Asamblea General
Меры в этой области должны включать, среди прочего, ускорение либерализации посредством отмены ограничений в соответствии с Соглашением по текстильным изделиям и одежде и введение моратория в отношении антидемпинговых мер,
Entre otras cosas, en las medidas que se adopten en esa esfera se han de contemplar la liberalización acelerada mediante el levantamiento de las restricciones de conformidad con el Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido(ATV) y la aplicación de una moratoria a las medidas antidumping,
компетентным рассматривать дело и в ноябре того же года назначил управляющих для ликвидации имущества должника в Израиле, несмотря на открытие производства в Соединенных Штатах и введение моратория на процессуальные действия в отношении имущества должника во всем мире.
el tribunal israelí determinó que tenía jurisdicción y nombró en noviembre de 2008 administradores judiciales para liquidar los bienes del deudor en Israel a pesar del procedimiento en curso en los Estados Unidos y de la aplicación de la paralización en todo el mundo.
возвращение Вароши ее законным жителям и введение моратория на использование собственности киприотов- греков на оккупированной части Республики.
la restitución de Varosha a sus habitantes legítimos y una moratoria a la explotación de propiedades grecochipriotas en las zonas ocupadas de la República.
По мнению некоторых членов Комиссии, введение моратория посредством применения системы коррективов по месту службы не только возможно, но и должно быть рекомендовано
En opinión de algunos miembros, una congelación mediante el sistema de ajuste por lugar de destino no solo sería viable
пункт 5 должен предусматривать в качестве субсидиарного правила введение моратория в отношении обеспеченных кредиторов на короткий срок, после истечения которого
5 debería prever como regla de derecho supletorio la aplicación de la paralización a los acreedores que gocen del respaldo de una garantía durante un breve período,
строгое соблюдение положения о возрасте выхода на пенсию, введение моратория на набор персонала и перевод сотрудников в другие подразделения.
la eliminación natural de puestos, la aplicación estricta de la edad de la jubilación, la congelación de la contratación y la redistribución lateral del personal.
окончания гражданской войны, а именно: введение моратория на смертную казнь,
desde la finalización de la guerra civil, entre las que destacan la introducción de una moratoria a la pena de muerte,
технологий их производства и введение моратория на экспорт наземных противопехотных мин в соответствии с резолюциями 48/ 75 K
técnicas conexas, y la aplicación de la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal, de conformidad con las resoluciones 48/75 K
Содействие введению моратория не означает вмешательства во внутригосударственную юрисдикцию.
Promover la moratoria no constituye una intervención en la jurisdicción interna.
Большинство участников также подчеркивали необходимость введения моратория на экспорт.
La mayoría de los participantes también destacaron la necesidad de establecer moratorias respecto de las exportaciones.
Однако решение об отмене смертной казни или введении моратория не может быть принято без учета результатов референдума.
No obstante, era imposible adoptar la decisión de abolir la pena de muerte o aprobar una moratoria sin tener presente el resultado del referéndum.
Его авторы полагают, что поощрение введения моратория не является одной из форм вмешательства во внутреннюю компетенцию.
Los patrocinadores del proyecto de resolución consideran que promover una moratoria no constituye una forma de intervención en la jurisdicción interna.
Еще слишком рано оценивать последствия введения моратория на набор сотрудников категории общего обслуживания с 1 января 2004 года.
Todavía es demasiado pronto para evaluar la influencia que ha tenido la congelación de contrataciones de personal de servicios generales a partir del 1º de enero de 2004.
Результатов: 78, Время: 0.0394

Введение моратория на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский