Примеры использования Великая честь на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
потому что мы знаем, что это великая честь, но мы принимаем волю Корбана здесь,
Для моей делегации великая честь и привилегия участвовать в нынешнем обсуждении Генеральной Ассамблеей пункта 27 повестки дня, озаглавленного" Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом".
Для меня великая честь и удовольствие иметь возможность выступить на этом форуме государственных деятелей, представляющих государства-- члены Организации Объединенных Наций.
Наконец, я хочу сказать о том, какая великая честь и колоссальная отрада вновь очутиться на Конференции по разоружению после того, как мне довелось десятью годами ранее принимать участие в ее работе.
Энн,… ты окажешь мне великую честь, став моей женой?
Это… это величайшая честь и привилегия, которые только возможны.
Я прошу вас оказать нам великую честь, соединив наши дома.
Это величайшая честь, которой может удостоиться писатель детективов.
Ты пpимешь нa себя эту великую честь, чтo я пpедлaгaю тебе?
Энни Миллер, окажите мне великую, великую честь стать моей женой?
Для меня было величайшей честью служить с вами.
Ты окажешь мне великую честь.
Управление вами на этой неделе было величайшей честью в моей жизни.
Казамацури, я надеюсь, Вы понимаете, какую великую честь мы вам оказываем.
Вы оказали мне великую честь.
Не принято ждать так долго перед тем, как принять великую честь.
Это будет великой честью, сэр.
Я был удостоен великой чести служить своему городу.
Гapри Поттeр. Кaкaя вeликaя чecть.
Мы даем ему возможность отказаться от этой великой чести, если он того желает.