БОЛЬШАЯ ЧЕСТЬ - перевод на Испанском

gran honor
большая честь
огромная честь
великая честь
высокая честь
большим удовольствием
для меня большая честь
громадная честь
gran privilegio
большая честь
большой привилегией
огромная честь
огромной привилегией
великая честь
gran placer
большим удовольствием
огромное удовольствие
большим удовлетворением
большая честь
большая радость
весьма рад
доставляет огромное удовлетворение
весьма приятно
глубоким удовлетворением
honra
честь
польщен
чтит
чествует
un alto honor
grato honor

Примеры использования Большая честь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это большая честь, большая честь.
Я не хотел все сводить к деньгам, это большая честь для меня.
No pretendía hablar de dinero. Para mí es un privilegio.
Поэтому для Норвегии большая честь быть членом Совета по правам человека.
En consecuencia, Noruega se siente honrada de ser miembro del Consejo de Derechos Humanos.
Это должно быть большая честь работать вместе с моим братом каждый день?
¿Cómo debe ser tener el privilegio de trabajar con mi hermano cada día?
Это большая честь.
Es un verdadero honor.
Я извиняюсь Это большая честь, но я.
Lo lamento mucho. Es un gran honor, pero--.
Большая честь, сэр, познакомиться с человеком эпохи.
Enormemente honrado, señor, de poder conocer al hombre del siglo.
Большая честь.
Es todo un honor.
Большая честь, быть приглашенным Туллием.
Es un gran honor, ser invitado por Tullius.
Большая честь.
Es un gran honor.
Большая честь присутствовать на вашей светской вечеринке.
Me honra estar en tu fiesta de salida.
Работать с тобой, большая честь для меня.
Y trabajar con usted ha sido uno de los grandes honores de mi vida.
Провести у себя турнир сегуна- большая честь для моего отца.
Ser anfitrión del torneo del Shogun es un gran honor para mi padre.
И для меня большая честь.
Y tengo el gran honor de.
Для Вьетнама большая честь принимать это совещание в Ханое, и мы убеждены в том, что оно увенчается успехом.
Es un honor para Viet Nam ser anfitrión de esta conferencia en Hanoi y estamos convencidos de que será un éxito.
Это большая честь, поскольку молодежи, в целом,
Es un gran privilegio porque, por lo general,
Для меня и большая честь, и непосильная задача надлежащим образом представлять международное гражданское общество.
Es para mí un gran privilegio a la vez y una tarea imposible intentar representar debidamente a la sociedad civil internacional.
Г-н ас- Саид( Египет)( говорит по-арабски): Для меня большая честь представлять Арабскую Республику Египет на этом Диалоге высокого уровня.
Sr. Elsayed(Egipto)(habla en árabe): Es para mí un gran placer representar a la República Árabe de Egipto en este diálogo de alto nivel.
Это признание большая честь для нас, и оно вдохновляет нас в нашем стремлении достичь еще больших успехов.
De hecho, nos honra este reconocimiento y nos sentimos alentados a resolver mejor nuestros problemas.
от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну.
déjeme decirle mi nombre y en el de los demás que consideramos un gran privilegio morir por nuestro país.
Результатов: 985, Время: 0.0633

Большая честь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский