ВЕРБУЮТ - перевод на Испанском

reclutan
вербовать
набирать
вербовка
набор
завербовать
призыва
нанять
привлечь
рекрутировать
contratan
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
se recluta
вербуют
призываются
reclutamiento
вербовка
набор
призыв
использование
найма
рекрутирования
службу
reclutaban
вербовать
набирать
вербовка
набор
завербовать
призыва
нанять
привлечь
рекрутировать
recluten
вербовать
набирать
вербовка
набор
завербовать
призыва
нанять
привлечь
рекрутировать
reclutaran
вербовать
набирать
вербовка
набор
завербовать
призыва
нанять
привлечь
рекрутировать

Примеры использования Вербуют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сообщалось также о том, что детей вербуют и похищают в районах, расположенных неподалеку от государственных учреждений безопасности и контрольно-пропускных пунктов.
También se ha recibido información según la cual los niños habrían sido raptados y reclutados en zonas aledañas a oficinas de seguridad y puestos de control del Gobierno.
Государства не вербуют лиц коренных народов в свои вооруженные силы на дискриминационных условиях.
Los Estados no reclutarán a personas indígenas para servir en las fuerzas armadas de modo discriminatorio.
Однако в округе Муллайттиву, по сообщениям, больше вербуют девочек, чем мальчиков.
Sin embargo, los datos indican que en el distrito de Mullaitivu el número de niñas reclutadas fue mayor que el de niños.
Вы вообще в курсе, что советских игроков уже вербуют в НХЛ у вас же под носом?
¿Sabe que la NHL intenta reclutar jugadores soviéticos? Delante de sus narices?
Вместе с тем, эта цифра необязательно указывает на увеличение общего числа детей, которых вербуют и используют.
Sin embargo, ello no significa necesariamente que haya aumentado el número total de niños reclutados y utilizados.
которая предусматривает наличие консультанта по делам семьи и сообщества( его тоже вербуют в Новой Зеландии по годичному контракту).
que incluye un Asesor Familiar y Comunitario también contratado en Nueva Zelandia por un año.
Других детей вербуют на улицах<< посредники>>, самозваные агенты, имеющие связи с местными командирами и/ или вербовщиками.
Se recluta a otros niños de la calle por conducto de" agentes" autodesignados, con vínculos con los comandantes locales y los oficiales de reclutamiento.
Вооруженные группы вербуют несовершеннолетних для участия в актах агрессии,
Grupos armados están reclutando menores para participar en actos de agresión,
Зеленая Стрела вербуют людей со сверх способностями, то единственный путь чтобы защитить свободу
Green Arrow están reclutando gente con habilidades la única manera de proteger la libertad
В некоторых ситуациях их принудительно вербуют или похищают вооруженные элементы
En algunos casos, los elementos armados los secuestran o los reclutan obligatoriamente, o los coaccionan
Негосударственные вооруженные группы вербуют и используют детей,
Los grupos armados no estatales han reclutado y utilizado a niños,
По сообщениям некоторых источников, террористические группы активно вербуют сторонников для закрепления своего присутствия в соседних районах
Algunas fuentes han indicado que hay grupos terroristas que están reclutando activamente para consolidar su presencia en las regiones vecinas
Антиправительственные и курдские вооруженные группировки вербуют и используют детей- солдат в боевых действиях.
Los grupos armados antigubernamentales y los grupos armados curdos han reclutado a niños soldados y los han utilizado en las hostilidades.
Один из бойцов объяснил, что детей вербуют по той причине, что" они преданные
Un combatiente explicó que se reclutaba a niños porque" combatían con entusiasmo
Независимо от того, каким образом их вербуют, дети- солдаты страдают,
Independientemente de la manera en que hayan sido reclutados, los niños soldados son víctimas,
Наемников из Африки вербуют также для работы в странах, расположенных за пределами этого региона,
También se había reclutado a mercenarios africanos para trabajar en países fuera de esta región,
Военные и частные компании также вербуют наемников для обеспечения контроля за природными ресурсами на всей территории Латинской Америки.
Las empresas militares y privadas también habían reclutado mercenarios para garantizar el control sobre los recursos naturales en toda América Latina.
В некоторых случаях вооруженные элементы вербуют их насильно или похищают
En algunos casos son reclutados por la fuerza o secuestrados por elementos armados,
В Мьянме детей попрежнему принудительно вербуют в вооруженные силы правительства
En Myanmar, los niños siguen siendo reclutados forzosamente por las fuerzas armadas gubernamentales
Агенты разведывательных ведомств Израиля также вербуют людей для провоцирования ненависти
Los agentes de los servicios de inteligencia de Israel también han reclutado personal para alentar el odio
Результатов: 237, Время: 0.1197

Вербуют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский