RECLUTAN - перевод на Русском

вербуют
reclutan
contratan
se recluta
reclutamiento
вербовку
reclutamiento
reclutar
captación
alistamiento
призывают
exhortan
piden
instan
alientan
hacen un llamamiento
invitan
llaman
solicitan
reclaman
animan
набирают
contratan
reclutando
ganan
obtengan
está cobrando impulso
рекрутируют
reclutan
нанимают
contratan
emplean
se contrata
han reclutado
вербует
reclute
contrate
вербующие
reclutan
contratan
вербующих
recluten
завербованных
reclutados
contratados
reclutamiento

Примеры использования Reclutan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El reciente informe de la Sra. Coomaraswamy indica que tanto las Fuerzas Armadas Sudanesas como los grupos rebeldes reclutan niños.
В недавнем докладе г-жи Кумарасвами отмечается, что вербовкой детей- солдат занимаются как Суданские вооруженные силы, так и повстанческие группировки.
Está apelándose al empleo de mercenarios y a empresas que reclutan, financian y utilizan mercenarios,
Продолжает применяться практика использования наемников и услуг компаний, занимающихся вербовкой, финансированием и использованием наемников практически,
Reclutan a las mujeres más pobres
Они вербуют самых бедных и отчаявшихся женщин,
Reclutan a los graduados universitarios en posiciones de nivel de entrada en todas las 3 carreras,
Они набирают выпускников колледжей на позиции начального уровня по всем трем направлениям.
Sus dirigentes afirman que reclutan a jóvenes de 16 años de edad
Их руководители заявляют, что они вербуют молодежь в возрасте 16 и более лет,
Por esa razón, los grupos armados no reclutan a niños ni los hacen participar en acciones armadas.
Соответственно, дети не вербуются вооруженными группами и не участвуют в вооруженных действиях.
Los investigadores reclutan a un grupo de personas que siempre se saltean el desayuno
Ученые привлекли к эксперименту группу людей, которые никогда не завтракали,
Otra característica parece ser que la mayoría de burdeles están administrados por alcahuetas y que la mayoría de quienes reclutan a los niños son también mujeres.
Еще одна характерная черта состоит в том, что большей частью публичных домов управляют женщины и что вербовщиками в основной массе также выступают женщины.
Líderes políticos y militares que operan en la República Democrática del Congo y reclutan a niños o los utilizan en conflictos armados 176.
Политические и военные лидеры, функционирующие в Демократической Республике Конго и занимающиеся вербовкой или использованием детей в 192.
La legislación belga prohíbe la exportación de armas hacia países que reclutan a niños soldados.
Бельгийское законодательство запрещает экспорт оружия в страны, в которых вербуются дети- солдаты.
En el anexo I se enumeran las partes que reclutan o utilizan niños en situaciones de conflicto armado que figuran entre los temas de que se ocupa el Consejo de Seguridad,
В приложении I перечисляются стороны, которые вербуют или используют детей в ситуациях вооруженного конфликта, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности,
En el anexo I se presenta una lista de las partes que reclutan o utilizan niños en situaciones de conflicto armado que figuran entre los temas de que se ocupa el Consejo de Seguridad, teniendo en cuenta otras infracciones y abusos graves cometidos contra los niños.
Приложение I содержит перечень сторон, которые вербуют или используют детей в ситуациях вооруженного конфликта, рассматриваемых Советом Безопасности, с учетом также других серьезных нарушений и случаев жестокого обращения с детьми.
Los gobiernos de unos pocos países reclutan legalmente a los niños menores de 18 años,
В нескольких странах правительства призывают детей младше 18 лет в законном порядке,
Por este motivo los líderes talibanes reclutan cada vez a más combatientes de otras zonas,
Для организации таких нападений командиры талибов все чаще набирают боевиков из других районов страны,
En el informe se identifica a las partes en el conflicto que reclutan y utilizan a niños
В докладе указываются стороны в конфликте, которые вербуют и используют детей
El Estado Islámico y al-Qaeda reclutan en línea
Исламское государства и« Аль-Каида» вербуют сторонников онлайн,
Insistieron, no obstante, en la necesidad de establecer una nítida distinción entre las empresas que reclutan mercenarios y las empresas de seguridad corrientes, cuyos servicios son legales y legítimos.
Вместе с тем эти должностные лица подчеркивали необходимость установления четкого различия между предприятиями, которые рекрутируют наемников, и действующими охранными предприятиями, услуги которых являются законными и легитимными.
también tenemos grupos armados dirigidos por adultos que reclutan niños para formar pandillas con el fin de delinquir.
у нас существуют также вооруженные группы, возглавляемые взрослыми, которые вербуют детей для создания банд с целью совершения преступлений.
Las fuerzas armadas nacionales han desmovilizado a todos los niños alistados y no reclutan ya a menores y los que participaron en la rebelión han sido encomendados al UNICEF.
Государственная армия демобилизовала всех детей, которые числились в ее рядах, и больше не берет на службу несовершеннолетних. Забота о несовершеннолетних детях, завербованных в ряды повстанцев, поручена ЮНИСЕФ.
debemos desmantelar las complejas redes que reclutan, adoctrinan, entrenan,
демонтировать сложные сети в регионе, которые рекрутируют, идеологически обрабатывают,
Результатов: 203, Время: 0.086

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский