ВЕРХУ - перевод на Испанском

arriba
наверху
вверх
сверху
верх
там
верхний
поднять
поднимайся
alto
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
parte superior
верхней части
вершине
верх
верхушки
сверху
вверху
cima
вершина
самом верху
пике
верхушки

Примеры использования Верху на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почему бы тебе не сидеть на верху и размахивать большим, поролоновым пальцем?
¿Por qué no te sientas arriba y mueves tu gran dedo de espuma?
А на самом верху мы чувствуем не только запах листьев
Y en lo más alto sentimos no solo las hojas
А разве у тебя нет на верху стола, за которым ты могла бы делать свою домашнюю работу?
¿Ah y no tienes un escritorio arriba¿Adónde vas a hacer tus deberes?
и положил на верху столбов, и сделал сто гранатовых яблок
y las puso en la parte superior de las columnas. Hizo cien granadas
А на самом, самом верху были ясли- сад, в которых каждый ребенок мог следовать за своей мечтой.
Y en el piso más alto hubo una guardería… donde todo niño era libre de seguir su sueño.
Позвольте мне оставить немного места на верху для занимания восемь точка два пять минус ноль точка ноль один ноль пять.
Déjenme dejar un poco de espacio arriba para los préstamos-- 8.25 menos 0.0105.
Когда ты доберешься до верху, ты не забудешь всех тех маленьких людишек, через которых ты перешагнул,
Cuando llegues a la cima, recuerda sobre cuántas personitas trepaste para estar ahí
Для тех кто не знает, это складчатая штука в верху головы, складки образовались
Si no lo sabes es esa cosa arrugada en la parte superior de tu cabeza que, se arrugo
особенно между теми, кто на самом верху, и всеми остальными.
sobre todo entre los que están en lo más alto y todos los demás.
Мы обыскали здание с верху донизу, нашли еще больше бочек,
Revisamos ese edificio de arriba abajo, encontramos muchos más barriles,
закрепи эту лампу на самом верху!
poner esa lámpara en la parte superior de la misma!
Сконцентрируйся и когда ты будешь на верху, активируй переключатель механизмом и мысленно подумай" 7 максимум триада".
Concéntrate y, cuando llegues arriba, enciéndelo y proyecta el pensamiento:"Triade máxima siete".
Мы бы хотели продолжить наш маленький званый вечер на верху в более уединенном месте.
Me gustaría trasladar nuestra pequeña velada al piso de arriba a una sitio más privado.
они могут обстреливать нас с верху.
pueden dispararnos desde arriba.
может быть, с колечками по верху.
tal vez con algunos rizos por arriba.
Гендерное правосудие нуждается в истинных защитниках на всех уровнях-- сверху до низу и снизу до верху.
Paladines de la promoción La justicia de género necesita promotores entusiastas de arriba abajo y de abajo arriba.
вы развлекаете гостей на верху, может принести вам что-нибудь выпить?
está entreteniendo invitados arriba,¿debería enviar algunas bebidas?
Поощрение культуры подотчетности-- это непрерывный процесс, который инициируется и постоянно поддерживается на самом верху.
La promoción de una cultura de rendición de cuentas es un proceso continuo que comienza con la pauta marcada por los estratos más altos de una organización, que la refuerzan constantemente.
Держи головку к верху, не смотри вниз, но и не пялься.
Mantén la cabeza alta, no mires al suelo pero tampoco te les quedes mirando.
Он остановился на верху, пока грузили других пассажиров
Su vagón se quedó en la parte de arriba mientras otros pasajeros subían
Результатов: 87, Время: 0.0503

Верху на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский