ВЕСЕЛЬЧАК - перевод на Испанском

gracioso
весело
прикольно
шутка
весельчак
очень смешно
шутник
умора
смешно
забавно
остроумный
smiley
смайли
весельчак
graciosísimo
весело
прикольно
шутка
весельчак
очень смешно
шутник
умора
смешно
забавно
остроумный
hombre divertido
cómico
комик
смешной
забавно
комического
комедийным
юморист
комедиантом
комичным

Примеры использования Весельчак на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
То ты весельчак Херли, то полковник Куртц.
Pasas de ser el feliz de Hurley a ser el coronel Kurtz.
Ты весельчак, Фаско.
Eres un tío gracioso, Fusco.
Весельчак сказал бы:" Потанцуем?"?
Aquí es donde un hombre chistoso diría:¿quiere bailar?
Вы- не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.
Usted no es muy chistoso, capitán Pringle pero es un magnífico bailarín.
Весельчак Барри.
Barry"El Cuchillo".
Раз уж я весельчак, как тебе идея?
Si te hago reír, tengo una idea?
Найди свой нос, весельчак.
Encuentra tu nariz, chico gracioso.
Поцелуй меня, весельчак.
Bésame, chico divertido.
Как насчет тебя, весельчак?
¿Qué tal tú, risitas?
Эй, весельчак!
Oye, chico gracioso.
Какой ты оказывается весельчак.
Qué hábil resultó ser.
Ты- весельчак.
Eres divetidísimo.
Нет, но похоже, что он весельчак!
No, pero suena como alguien divertido.
И он весельчак.
Бедный весельчак.
Pobre Chuckles.
А, он вернулся; и такой же весельчак, как всегда.
¡Oh! Ha regresado, y tan jovial como siempre.
Я думаю- Весельчак.
Estoy pensando en Feliz.
А вы в хорошем настроении сегодня, весельчак.
Tú estás ciertamente de buen humor hoy, viejo.
Да, но ты же такой… весельчак.
Sí, pero tú eres tan… jovial.
Да что за херня с тобой, весельчак?
¿Qué carajos te pasa, sonrisas?
Результатов: 80, Время: 0.098

Весельчак на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский