ВЗВЕШИВАНИЯ - перевод на Испанском

pesaje
взвешивания
весом
ponderación
вес
взвешивания
значение
взвешенных показателей
весовых
коэффициента
уравновешенность
определения весов
pesar
несмотря
хотя
скорбь
сочувствие
невзирая
весить
горе
сожалением
соболезнования
печалью
peso
вес
бремя
песо
значение
тяжесть
груз
весомость
массы
строгости
я вешу

Примеры использования Взвешивания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако эта комната до сих пор нуждается в оборудовании для взвешивания, фотографическом и компьютерном оборудовании, необходимом для соблюдения требований Кимберлийского процесса.
Sin embargo, esta sala aún necesita el equipo de pesaje, fotográfico e informático necesario para cumplir con el Proceso de Kimberley.
После тщательного взвешивания аргументов парламент принял решение следовать предложению Федерального совета
Tras una exhaustiva ponderación de los argumentos, el Parlamento decidió aceptar la propuesta del Consejo Federal
Осталось два дня до финального взвешивания, А потом я зажарю все, что смогу ухватить.
Sólo dos días más hasta el pesaje final, y luego freiré concienzudamente todo lo que no esté clavado.
В нынешней процедуре взвешивания учтен ряд изменений, происходивших с течением времени в результате введения новых или пересмотренных систем оплаты у компаратора.
El procedimiento actual de ponderación reflejaba una serie de cambios acumulativos que se habían producido en respuesta al establecimiento de sistemas de remuneración nuevos o revisados de la administración pública utilizada en la comparación.
Продажи билетов на бой взлетели на 18% через полчаса после взвешивания.
Las ventas del pago por visión aumentaron un 18 por ciento la primera media hora tras el pesaje.
транспортными операторами)/ водителем( водителями) грузового автотранспортного средства ДО взвешивания транспортного средства.
transportista(s)/conductor(es) del vehículo de transporte de mercancías por carretera ANTES de pesar el vehículo.
Разработку критериев оценки кандидатов с применением рейтингов и методов взвешивания для рассмотрения субъективных и институциональных факторов;
Criterios de evaluación de candidatos en forma de métodos de calificación y ponderación para tener en cuenta factores subjetivos e institucionales;
следует использовать измерители расхода или оборудование для постоянного взвешивания отдельных контейнеров.
deben utilizarse contadores de caudal o equipo de registro continuo del peso para contenedores individuales.
Большинство членов Комиссии высказали мнение, что метод равного взвешивания будет наилучшим образом удовлетворять различным критериям, изложенным в предыдущем пункте.
La mayoría de los miembros de la Comisión opinaron que el método de las ponderaciones iguales sería el que mejor respondería a los diversos criterios enunciados en el párrafo anterior.
ГМ далее рекомендовал методологию определения и взвешивания деятельности, относящейся к темам КБОООН, в рамках более широкого портфеля проектов развития
El MM recomendó además una metodología para determinar y sopesar las actividades relacionadas con temas de la CLD dentro de un conjunto más amplio de proyectos sobre desarrollo
Баланс был частично достигнут системой взвешивания голосов в Совете Министров,
El equilibrio se logró en parte mediante un sistema de ponderación de votos en el Consejo de Ministros,
Методологию взвешивания необходимо пересмотреть с целью обеспечения использования равных весов для всех систем, используемых в сопоставлении.
Se debía revisar la metodología de ponderación con miras a usar coeficientes de ponderación iguales para todos los sistemas utilizados en la comparación.
При применении стандартного взвешивания получается противоположная картина: в частном секторе
Cuando se aplica el coeficiente de ponderación ordinario se llega al resultado contrario:
Стандартизованные операции и процедуры взвешивания во избежание, насколько это возможно, повторения процедур взвешивания в пунктах пересечения границ;
Operaciones y procedimientos de peso normalizados con el objeto de evitar, en la medida de lo posible, la repetición de procedimientos de peso en los pasos por fronteras;
Взвешивание грузовых автотранспортных средств( к настоящему сертификату должна быть приложена оригинальная официальная запись станции взвешивания).
Pesaje de vehículos de transporte de mercancías por carretera(se habrá de adjuntar a este certificado el documento original y oficial de la estación de pesaje).
Заявляю, что вышеуказанные взвешивания были надлежащим образом произведены нижеподписавшимися на уполномоченной станции взвешивания.
Declaro que las mediciones de peso consignadas se han realizado en debida forma en una estación de peaje autorizada por el abajo firmante.
Этот серийный номер должен соответствовать номеру, указанному в журналах станции взвешивания.
Esta serie de cifras debe corresponderse con la del libro de registro de la estacion de pesaje.
В таких случаях решение об аннулировании разрешения на проживание в стране принимается на основе конкретной индивидуальной оценки и взвешивания всех обстоятельств каждого подобного дела.
Para decidir si, en esos casos, se debe proceder a la revocación,etc., se hace una evaluación específica e individual, y ponderando las circunstancias de cada caso.
Тогда КМГС попыталась включить в обследование сотрудников категории специалистов, проживающих во Франции, с целью определения процедур взвешивания.
En esa oportunidad la intención de la CAPI había sido incluir al personal del cuadro orgánico que vivía en Francia a fin de determinar las modalidades de la ponderación.
Минимальные требования, предъявляемые к уполномоченным станциям взвешивания, принципы предоставления полномочий и основные характеристики процедур взвешивания, которые надлежит применять, изложены в добавлении 2 к настоящему приложению.
En el apéndice 2 del presente anexo se contienen los requisitos mínimos para las estaciones de pesaje autorizadas, los principios de autorización y los rasgos básicos de los procedimientos de pesaje que se habrán de aplicar.
Результатов: 121, Время: 0.6623

Взвешивания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский