ВМЕШАЛИСЬ - перевод на Испанском

intervinieron
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
interferido
вмешиваться
препятствовать
помешать
вмешательство
нарушать
посягать
заглушить
создавать помехи
глушить
intervengan
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
intervino
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова

Примеры использования Вмешались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, они не знают, что в их сознание вмешались.
No, no sabe que su mente ha sido alterada.
Сначала власти вмешались в 1995- 2005 годах, затем в 2008- 2010 годах,
Las autoridades intervinieron, primero en 1995-2005
Мая военнослужащие ЮНАМИД вмешались для защиты гражданских лиц на рынке Бирги в Кабкабия от группы арабских ополченцев численностью 60 человек.
El 24 de mayo, los efectivos de la UNAMID intervinieron para proteger a los civiles en el mercado de Birgi, en Kabkabiya, frente un grupo de 60 milicianos árabes.
белое с черным и грубо вмешались во внутренние дела Китая.
mezclado el blanco con el negro e interferido groseramente en los asuntos internos de China.
В ответ на это нападение вмешались вооруженные силы,
Las fuerzas armadas intervinieron para repeler ese ataque
генерал Петерс вмешались, предотвратили дальнейшее кровопролитие
el General Peeters intervengan e impidan que se produzcan nuevas masacres
впоследствии и Силы для Косово( СДК), вмешались для восстановления порядка.
posteriormente la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo(KFOR) intervinieron para restaurar el orden.
Миротворцы МООНЛ вмешались с тем, чтобы навести порядок и предотвратить дальнейшее насилие.
El personal de mantenimiento de la paz de la UNMIL intervino para restablecer el orden y evitar que continuara la violencia.
однако власти не вмешались и не разогнали боевиков.
pero no intervinieron ni las disolvieron.
какого-то парня встретить ее, но мы вмешались.
a otro tipo a buscarla, pero nosotros intervenimos.
Если бы эти люди не вмешались, доктор Бернхардт не был бы здесь как ваш официальный гость.
Siestos hombres no se hubieran implicado, el Dr. Bernhardt no sería hoy oficial invitado de sus gobiernos.
Если бы в 2005 г. США не вмешались с$ 49, 5 миллионами на восстановление газопровода, он в результате
Si los Estados Unidos no hubieran intervenido en 2005 con 49,5 millones de dólares para rehabilitar el gasoducto,
В нескольких случаях они также вмешались в индивидуальном порядке
En varios casos, también han intervenido a título individual,
В нашу личную жизнь вмешались и дети в школе уже делают музыкальные клипы из ролика моей жены.
Nuestra privacidad fue invadida, y ahora hay niños en la escuela haciendo videos musicales con la filmación de mi esposa.
поймал на то, что вмешались между ним и Huxter в ближнем бою,
atrapado en algo que interpuesto entre él y Huxter en el cuerpo a cuerpo,
не опасаясь преследований если бы Ворлоны не вмешались в наше естественное развитие.
los Vorlon no hubieran interferido con nuestro desarrollo normal.
Если бы Джулия и Большой Джим не вмешались, ничего этого не потребовалось бы.
Si Julia y Big Jim no hubiesen interferido, nada de esto hubiera sido necesario.
Критики заявили, что в ходе выборов были серьезно нарушены принципы законности, и пожаловались на то, что в этот процесс вмешались политики.
Los críticos afirmaron que la elección asestó un duro golpe al estado de derecho y denunciaron interferencias políticas en el proceso.
Аллах хотел сделать его крысой, но вмешались ангелы- и вот результат.
Dios, en su programa, había previsto convertirlo en rata. Pero los ángeles intercedieron y mirad el triste resultado.
Электростанцию в Газе, разбомбленную израильскими войсками 26 июня 2006 года, Израиль не восстановил потому, что вмешались другие стороны.
La planta de electricidad de Gaza que ha sido bombardeada por las fuerzas israelíes el 26 de junio de 2006 no ha sido reparada por el Gobierno de Israel porque otras partes han intervenido.
Результатов: 109, Время: 0.1777

Вмешались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский