INTERVENED - перевод на Русском

[ˌintə'viːnd]
[ˌintə'viːnd]
вмешался
intervened
stepped in
interfered
interposed
got involved
meddling
вмешательства
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
выступили
were made
spoke
performed
addressed
have made
advocated
delivered
acted
supported
appeared
приняли меры
have taken steps
have taken measures
have adopted measures
have taken action
have undertaken measures
responded
action was taken
intervened
measures were taken
made arrangements
интервенции
intervention
intervened
вмешались
intervened
interfered
stepped
got involved
вмешалась
intervened
interfered
stepped in
got involved
tampered
an intervention
вмешивался
intervened
interfered
involved
tampered
meddled
выступил
made
addressed
spoke
delivered
performed
acted
advocated
appeared
served
played
вмешательство
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
вмешательству
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery

Примеры использования Intervened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sir, Sergeant Grossmith intervened earlier on an attempted burglary.
Сэр, сержант Гроссмит уже вмешивался по- поводу попытки ограбления.
World War II intervened and McCormack did not return.
Но началась Вторая мировая война вмешались, и Маккормак уже не вернулся.
But God, in His infinite mercy, intervened.
Но бог, со своей бесконечной милостью, вмешался.
KFOR intervened swiftly to prevent the violence from escalating further.
Оперативное вмешательство СДК помогло не допустить дальнейшей эскалации обстановки.
But fate intervened.
Но вмешалась судьба.
Other political events intervened in this process.
Другие политические случаи вмешались в этом процессе.
I intervened.
Я вмешался.
The crew intervened, but ana wasn't hurt.
Команда вмешалась, но Ана не пострадала.
Palestinian security forces intervened and used force to break up the march.
Палестинские силы безопасности вмешались и применили силу для разгона марша.
Not until several months later was a lawyer appointed, after an NGO intervened.
Лишь спустя несколько месяцев благодаря вмешательству НПО был назначен адвокат.
Every time I intervened, it got worse.
Каждый раз, когда я вмешивался, становилось только хуже.
Your husband intervened.
Ваш муж вмешался.
Jordanian police intervened, One agent was wounded and… one killed.
Вмешалась иорданская полиция, один агент был ранен и… один убит.
And it's the only time we intervened.
Лишь в этом случае мы вмешались.
and in Afghanistan, he intervened against this practise.
и в Афганистане он выступал против применения пыток.
The Lebanese Armed Forces successfully intervened to halt the fighting.
Столкновению был положен конец благодаря успешному вмешательству Вооруженных сил Ливана.
overcome my being when he intervened.
очутился в объятьях смерти, и тут вмешался он.
Representatives of Amnesty International also intervened during the meeting.
В ходе совещания выступали также представители организации<< Международная амнистия.
The local government intervened in the conflict, in fact,
В конфликт вмешалась местная власть,
But apparently fate and oxygen intervened, and there I am.
Но, очевидно, судьба и кислород вмешались, так что вот и я.
Результатов: 514, Время: 0.0838

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский