ВМЕШИВАЮСЬ - перевод на Испанском

interrumpir
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить
meto
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть
me entrometa
interfiero
вмешиваться
препятствовать
помешать
вмешательство
нарушать
посягать
заглушить
создавать помехи
глушить
involucro
вмешиваюсь
por entrometerme

Примеры использования Вмешиваюсь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Простите, что вмешиваюсь, но миссис Гордон в отчаянии.
Disculpe la intrusión, pero la Sra. Gordon está frustrada.
Извините, что вмешиваюсь, мадам вице-президент.
Lamento irrumpir, Señora Vicepresidente.
Я никогда не вмешиваюсь в чужие дела.
Nunca me meto en los asuntos de otras personas.
Простите, что вмешиваюсь, но я только что разговаривал с Джил.
Perdón por la intrusión pero acabo de hablar con Gil.
Прости, что вмешиваюсь в ваши глубокие взаимоотношения с шефом.
Perdóname por inmiscuirme en tu profunda relación con el chef.
Я не вмешиваюсь. Она может… страдать.
No me voy a involucrar, no importa lo que ella pueda… sufrir.
Я прошу прощения, что вмешиваюсь в столь неподходящее время,
Lamento entrometerme en un momento tan delicado
Разве я вмешиваюсь в их дела?
¿Me meto yo en sus asuntos?
Надеюсь, ты не считаешь, что я вмешиваюсь.
Espero que no me consideres muy metiche.
Извините, что вмешиваюсь.
Siento entrometerme.
Простите, что вмешиваюсь.
disculpe mi intrusión.
Я вмешиваюсь.
Me entrometo.
Простите, что вмешиваюсь.
Perdon que los moleste.
Такое чувство, что я вмешиваюсь во что-то.
Me da que me he metido en algo.
Если Уилан узнает, что я вмешиваюсь, уволит меня на месте.
Si Whelan averigua que me estoy entrometiendo, me despedirá.
Когда я вижу, как еврей нарушает наш древний обычай, я вмешиваюсь.
Cuando veo a un judío denegando una de las más básicas tradiciones, me entrometo.
Не вмешиваюсь.
No voy a meterme.
Я пользуюсь некоторыми привилегиями и вмешиваюсь.
Me permito ciertas libertades e intervengo.
Я в это не вмешиваюсь.
¡Yo no me meto en esas cosas!
Вряд ли ему понравится, что я вмешиваюсь.
No creo que él aprecie que me entrometa.
Результатов: 73, Время: 0.1622

Вмешиваюсь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский