ВНАЧАЛЕ ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ - перевод на Испанском

ante todo permítame
comenzar permítame
para empezar permítaseme

Примеры использования Вначале позвольте мне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н КОНО( Япония)( перевод с английского): Вначале позвольте мне выразить всем вам сердечную благодарность за предоставленную мне возможность выступить в этот знаменательный день на последнем пленарном заседании 2006 года.
Sr. KONO(Japón)[traducido del inglés]: Señor Presidente, para empezar permítame dar las gracias sinceras a todos ustedes por brindarme la oportunidad de tomar la palabra en este día auspicioso, en el que celebramos la última sesión plenaria de 2006.
Г-н Председатель, вначале позвольте мне выразить нашу искреннюю благодарность и признательность за неустанные усилия,
Señor Presidente, para comenzar deseo manifestar nuestro sincero agradecimiento por los incansables esfuerzos que está usted realizando
Гн Бенмехиди( Алжир)( говорит пофранцузски): Вначале позвольте мне поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв вчерашнего неофициального интерактивного диалога по ответственности по защите,
Sr. Benmehidi(Argelia)(habla en francés): Para comenzar, permítaseme agradecer al Presidente de la Asamblea General haber convocado ayer el diálogo interactivo sobre la responsabilidad de proteger,
Вначале позвольте мне воздать должное моим предшественникам:
Permítaseme ante todo que rinda homenaje a mis predecesores,
Вначале позвольте мне поздравить посла Новой Зеландии Коули с выдвижением в качестве нынешнего Председателя Конференции
Para comenzar, quiero felicitar al Embajador Caughley de Nueva Zelandia por su designación como Presidente de la Conferencia
Гн Сингх Пури( Индия)( говорит поанглийски): Вначале позвольте мне сказать, как я рад видеть Вас, гн Председатель, председательствующим на настоящем заседании сегодня во второй половине дня.
Sr. Singh Puri(India)(habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame decir cuán feliz me siento al verlo presidir la sesión de esta tarde.
Г-н Раджаби( Исламская Республика Иран)( говорит по-английски): Вначале позвольте мне выразить свою признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за провозглашение 22 апреля Международным днем Матери- Земли.
Sr. Rajabi(República Islámica del Irán) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme expresar mi agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber designado el 22 de abril Día Internacional de la Madre Tierra.
Вначале позвольте мне в качестве Координатора Группы 21 выразить глубокую признательность Группы за ту превосходную работу,
En primer lugar, permítanme, en cuanto coordinadora del Grupo de los 21, expresar el profundo agradecimiento del
Гн Кучинский( Украина)( говорит по- английски): Вначале позвольте мне присоединиться ко всем предыдущим ораторам и поздравить лауреатов премий в области прав человека этого года.
Sr. Kuchinsky(Ucrania)(habla en inglés): Sr. Presidente: Antes que nada, permítame sumarme a usted y a todos los oradores anteriores para felicitar a los ganadores de este año de los premios en materia de derechos humanos.
Г-н Эсковар Салом( Венесуэла)( говорит по-испански): Г-н Председатель, вначале позвольте мне поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета на нынешней пятьдесят второй сессии.
Sr. Escovar-Salom(Venezuela): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión en su quincuagésimo segundo período de sesiones.
Г-н Председатель, вначале позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и выразить удовлетворение моей делегации в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Конференции.
Señor Presidente, ante todo permítame unirme a los oradores anteriores para expresar la satisfacción de mi delegación por el hecho de que haya asumido el cargo de Presidente de la Conferencia
Вначале позвольте мне, гн Председатель, поблагодарить Вас за участие в Дакарской встрече на высшем уровне по вопросам партнерских отношений с частным сектором в целях финансирования роста в странах Африки в
Sr. Presidente: Para comenzar, permítame darle las gracias por haber participado en la Cumbre de Dakar sobre la asociación con el sector privado para la financiación del crecimiento de África por medio de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD),
на Конференции по разоружению, и вначале позвольте мне также от имени Конференции тепло приветствовать нового Постоянного представителя Австралии посла Майкла Смита
a la Conferencia de Desarme y, para empezar, permítaseme también, en nombre de la Conferencia, dar una cálida bienvenida al nuevo Representante Permanente de Australia,
Г-н Чандрасекар( Индия)( говорит по-английски): Вначале позвольте мне выразить удовлетворение индийской делегации в связи с тем, что Вы снова руководите
Sr. Chandrasekhar(India)(interpretación del inglés): Señor Presidente: Ante todo, permítame expresar el placer de la delegación de la India por verlo nuevamente ocupando la Presidencia
Гн Председатель, поскольку я впервые беру слово в этом году, вначале позвольте мне поздравить вас со вступлением на пост первого Председателя Конференции по разоружению в 2010 году
es la primera vez que hago uso de la palabra este año, permítame comenzar felicitándole por asumir la primera Presidencia de la Conferencia de Desarme en 2010
текст на английском языке предоставлен делегацией): Вначале позвольте мне выразить свою признательность Председателю за созыв этого чрезвычайно важного заседания, посвященного рассмотрению того опасного вызова, с которым мы сейчас сталкиваемся.
texto en inglés proporcionado por la delegación): Ante todo, permítaseme expresar mi reconocimiento al Presidente por haber convocado esta sesión tan importante sobre el peligroso desafío que todos afrontamos en la actualidad.
Вначале позвольте мне сказать, что, по мнению Колумбии,
Para comenzar, permítame decirle, señor Presidente,
Гн Председатель, вначале позвольте мне, присоединяясь к другим, поздравить вас со вступлением на высокий пост нашего Председателя КР и заверить вас, что мы рассчитываем работать
Señor Presidente, permítame ante todo que me asocie a quienes le han felicitado por haber asumido la honrosa posición de Presidente de la Conferencia de Desarme.
Г-н Буэйз( Ливан)( говорит по-арабски): Вначале позвольте мне поздравить посла Разали в связи с его избранием на должность Председателя данной сессии Генеральной Ассамблеи и пожелать ему успеха
Sr. Bouez(Líbano)(interpretación del árabe): Para comenzar, permítaseme felicitar al Embajador Razali por haber sido elegido Presidente del actual período de sesiones de la Asamblea General
Г-н Председатель, вначале позвольте мне прежде всего поздравить Вас с тем усердием, с каким Вы исполняли свои обязанности
Señor Presidente, permítame ante todo felicitarle por la diligencia con que ha desempañado sus funciones
Результатов: 56, Время: 0.0444

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский