ПОЭТОМУ ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ - перевод на Испанском

por consiguiente permítaseme
por lo tanto permítaseme
así que déjenme
así que permítanme
así pues permítaseme

Примеры использования Поэтому позвольте мне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому позвольте мне предложить на данном этапе некоторые практические стратегии, которые могут помочь нам в обеспечении достижения наших целей.
Permítaseme por lo tanto presentar algunas estrategias prácticas que podrían resultarnos de utilidad para asegurar el logro de nuestros objetivos.
Поэтому позвольте мне тепло поздравить всех тех, кто упорно работал порой в тяжелых условиях и зачастую вопреки обстоятельствам над созданием этой Программы.
Permítaseme, por consiguiente, felicitar efusivamente a todos aquellos que trabajaron arduamente en circunstancias a veces muy difíciles para lograr que este Programa se convirtiera en realidad.
Поэтому позвольте мне без колебания сказать, что Замбия выступает за бессрочное продление Договора.
Permítaseme, por consiguiente, apresurarme a manifestar que Zambia está a favor de una prórroga indefinida del TNP.
Поэтому позвольте мне сделать быстрый и, разумеется,
Por lo tanto, permítanme tratar de ofrecer un panorama breve
Поэтому позвольте мне рекомендовать Конференции продолжить консультации по проблеме обзора повестки дня в ходе следующей годовой сессии.
Así pues, permítanme recomendar a la Conferencia que prosiga las consultas sobre el examen de la agenda durante el próximo período anual de sesiones.
Поэтому позвольте мне также сделать несколько вводных замечаний в связи с моим председательством.
Por consiguiente, permítaseme que yo también formule algunas declaraciones inaugurales en relación con mi Presidencia.
Поэтому позвольте мне привести несколько примеров оптимальной практики
Por lo tanto, quisiera ofrecer varios ejemplos de mejores prácticas
Поэтому позвольте мне напомнить государствам- членам, что список ораторов по этим пунктам открыт.
Por lo tanto, me permito recordar a los Estados Miembros que la lista de oradores para esos temas está abierta.
И поэтому позвольте мне лишь высказать несколько дополнительных замечаний по иным проблемам, нежели проблемы ядерного оружия.
Por lo tanto, permítanme formular sólo unas cuantas observaciones adicionales sobre cuestiones que no se refieren a las armas nucleares.
Поэтому позвольте мне повторить: мы должны разработать такие стратегии на основе обеспечения рабочих мест для родителей
Permítaseme entonces repetir: tenemos que crear estrategias para lograr que los padres tengan trabajo
Поэтому позвольте мне подчеркнуть, что Сингапур не приводит себя в пример всем странам,
Por consiguiente, permítaseme subrayar que Singapur no se considera un modelo para nadie,
Поэтому позвольте мне передать народу
Por lo tanto, permítaseme transmitir al pueblo
Поэтому позвольте мне вновь призвать все делегации проявить максимальную гибкость в остающуюся часть сессии этого года и обеспечить незамедлительное возобновление переговоров на следующей сессии.
Por consiguiente, permítaseme una vez más que haga un llamamiento a todas las delegaciones para que den muestras de la máxima flexibilidad durante el plazo restante del período de sesiones del año actual y garanticen así la inmediata reanudación de las negociaciones en el próximo período de sesiones.
Поэтому позвольте мне сначала представить мой мандат антикоррупции: в качестве заместителя
Así, pues, permítaseme antes que nada presentar mis credenciales anticorrupción:
Поэтому позвольте мне подчеркнуть важность оказания поддержки
Por lo tanto, permítaseme hacer hincapié en la importancia de dar apoyo
Поэтому позвольте мне обозначить некоторые шаги, которые предприняло правительство Мозамбика для обеспечения национальной ответственности за меры, принимаемые в ответ на вызовы со стороны стрелкового оружия
Por consiguiente, permítaseme hacer hincapié en algunas medidas adoptadas por el Gobierno de Mozambique para garantizar la titularidad nacional de su respuesta a los desafíos que plantean las armas pequeñas
Поэтому позвольте мне от имени Международной организации франкоязычных стан( МОФС)
Permítame entonces, en nombre de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa(OIF)
Поэтому позвольте мне призвать вас и впредь прилагать усилия к тому, чтобы позволить Конференции выполнять свои функции и разрабатывать договоры,
Permítanme por lo tanto hacer a ustedes un llamado para que no cesen en los esfuerzos que puedan llevar a la Conferencia a cumplir con sus funciones,
Поэтому позвольте мне заметить Комиссии, что только после того, как крупные ядерные державы стали обладать огромными запасами ядерного оружия,
Por tanto, permítaseme sugerir a la Comisión que las principales Potencias sólo se convencieron de la necesidad de hacer que los sistemas de armas biológicas
Поэтому позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить от себя лично-- и я также уверен, что говорю от имени выступавших до меня ораторов,-- сотрудников конференционного обслуживания и устных переводчиков за их неустанные усилия и продолжительный рабочий день, которые содействуют этой уникальной международной дискуссии.
Por consiguiente, permítaseme aprovechar esta oportunidad en mi propio nombre-- y estoy seguro que en el nombre de los oradores que me han precedido-- para dar las gracias al personal de servicio de conferencias y a los intérpretes por los incansables esfuerzos y las largas jornadas de trabajo que han facilitado ese debate internacional único.
Результатов: 61, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский