ВНЕБРАЧНЫЕ ДЕТИ - перевод на Испанском

niños nacidos fuera del matrimonio
hijos naturales
внебрачный ребенок
hijos ilegítimos
незаконнорожденный ребенок
незаконнорожденный сын
внебрачный ребенок
незаконный сын
hijos nacidos fuera del matrimonio
los niños nacidos fuera de matrimonio
hijos bastardos
бастардом
сын бастард
внебрачного ребенка
ублюдок
ребенок бастард

Примеры использования Внебрачные дети на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дети- инвалиды, внебрачные дети и дети, проживающие в отдаленных районах.
los niños con discapacidades, los niños nacidos fuera del matrimonio y los niños que viven en zonas remotas.
женщины и девочки, внебрачные дети, трудящиеся- мигранты
las personas con discapacidad, los niños nacidos fuera del matrimonio, los trabajadores migrantes
которые испытывают особенно уязвимые группы населения, в частности внебрачные дети и семьи с одним родителем.
por las dificultades a que hacen frente los grupos especialmente vulnerables de la sociedad, como los niños nacidos fuera de matrimonio o los pertenecientes a familias monoparentales.
касающаяся прав пережившей супруги, когда имеются внебрачные дети.
relativo a los derechos del cónyuge supérstite cuando hay hijos naturales.
дети- инвалиды, внебрачные дети, дети из сельских районов
los niños con discapacidades, los hijos ilegítimos; los niños de las zonas rurales
В безотлагательном порядке пересмотреть и изменить законодательство в целях обеспечения того, чтобы внебрачные дети с рождения юридически имели мать( в соответствии с решением Европейского суда по правам человека по делу Маркс против Бельгии и принципом mater semperдетей);.">
Revise y enmiende urgentemente la legislación a fin de garantizar que los niños nacidos fuera del matrimonio tengan legalmente desde su nacimiento una madre(de conformidad con el fallo del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en el caso Marckx c. Bélgicalos niños);">
включая наиболее уязвимые группы( т. е. дети- инвалиды, внебрачные дети, дети, которые живут и/ или работают на улицах,
incluidos los grupos más vulnerables(a saber, los niños con discapacidades, los niños nacidos fuera del matrimonio, los niños que viven y/o trabajan en la calle,
беспризорные дети и внебрачные дети по-прежнему испытывают трудности по части получения свидетельства о рождении по причине социального остракизма.
los niños de la calle y los niños nacidos fuera del matrimonio sigan topándose con dificultades para obtener certificados de nacimiento a causa del estigma social que se les impone.
Положение внебрачных детей должно также улучшиться.
También deberá mejorar la situación de los hijos nacidos fuera del matrimonio.
А ты хочешь, чтобы по земле шатались десятки внебрачных детей?
¿Quieres que la Tierra… se llene de hijos ilegítimos?
Комитет отмечает большое число внебрачных детей.
El Comité observa el elevado número de hijos nacidos fuera del matrimonio.
трижды разведен, двое внебрачных детей.
dos hijos ilegítimos.
Европейская конвенция о правовом статусе внебрачных детей.
Convenio Europeo sobre el Estatuto Jurídico de los Hijos Nacidos fuera del Matrimonio.
Продашь этого уебка на Ибэе и можешь иметь сколько хочешь внебрачных детей.
Si vendes al cabrón en eBay, puedes permitirte todos los hijos ilegítimos que quieras.
Уделять особое внимание защите внебрачных детей и обеспечить, чтобы их матери пользовались защитой и поддержкой.
Preste especial atención a la protección de los niños nacidos fuera del matrimonio y vele por que sus madres reciban protección y apoyo.
Европейская конвенция о правовом статусе внебрачных детей( для Грузии вступила в силу 31 июля 2002 года);
Convenio Europeo sobre el estatuto jurídico de los niños nacidos fuera del matrimonio(que entró en vigor para Georgia el 31 de julio de 2002);
Комитет рекомендует государству- участнику укрепить меры с целью обеспечить, чтобы отцы вносили свой вклад в воспитание их внебрачных детей.
El Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca las medidas encaminadas a asegurar que los padres contribuyan a la crianza de sus hijos nacidos fuera del matrimonio.
Внебрачным детям, не признаваемым своими отцами, как правило, присваивается гражданство матери[ статьи 3 с
Los hijos naturales no reconocidos por el padre tienen en principio la nacionalidad de la madre(apartado c)
О присоединении к Европейской конвенции о юридическом статусе внебрачных детей" от 17 марта 2000 года;
Ley de adhesión al Convenio europeo sobre el estatuto jurídico de los niños nacidos fuera del matrimonio, de 17 de marzo de 2000;
Комитет выражает особую обеспокоенность по поводу дискриминационных положений законодательства в отношении внебрачных детей.
El Comité manifiesta su particular preocupación por las disposiciones jurídicas discriminatorias relativas a los hijos nacidos fuera del matrimonio.
Результатов: 65, Время: 0.0566

Внебрачные дети на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский