ВОДОПОЛЬЗОВАНИИ - перевод на Испанском

agua
вода
водоснабжение
водяной
водопользование
водных ресурсов
aprovechamiento
использование
развитие
освоение
задействование
использовать
ресурсов
la ordenación de los recursos hídricos

Примеры использования Водопользовании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более эффективное водопользование.
Utilización más eficiente de los recursos hídricos.
Министры вновь подтвердили важность комплексного управления водными ресурсами и устойчивого водопользования.
Los Ministros reafirmaron la importancia de la gestión integrada de los recursos hídricos y su utilización sostenible.
Сокращение спроса на воду при помощи механизма образования цен на водопользование в Сиднее.
Reducir la demanda mediante el establecimiento de tarifas de aguas en Sydney.
Земле- и водопользование.
Gestión de tierras y aguas.
Стратегии устойчивого земле- и водопользования.
Estrategias para la gestión sostenible de tierras y aguas.
Обеспечить общественный доступ ко всем технологиям, связанным с водопользованием, и гарантировать, что на них не будет распространяться право интеллектуальной собственности;
El mantenimiento de acceso público a todas las tecnologías relacionadas con el agua y la garantía de que dichas tecnologías no serán amparadas en derechos de propiedad intelectual;
В Индии имели место важные прецеденты подтверждения возможности защиты в судебном порядке права на питание и права на водопользование.
Se han sentado importantes precedentes en la India mostrando la justiciabilidad del derecho a la alimentación y el derecho al agua.
Без повышения продуктивности водоснабжения и при сохранении нынешних тенденций к 2050 году глобальное водопользование увеличится на 70- 90 процентов;
Si no aumenta la productividad de los recursos hídricos y continúan las tendencias actuales, la utilización del agua a nivel mundial aumentará entre el 70% y el 90% para 2050;
введение необходимых ограничительных мер на водопользование и т. д.
el reciclado del agua y las restricciones de agua apropiadas, entre otras medidas.
В стране отсутствуют нормативные акты, которые позволяли бы осуществлять водопользование в соответствии с международными стандартами.
No existe un marco normativo apropiado para gestionar el agua de acuerdo con estándares internacionales.
Предусматривается также взимание сборов за заявки и лицензии на водопользование( раздел 129).
También se estipula el cobro de una tarifa por las solicitudes y las licencias relativas al agua(art. 129).
Рост урбанизации создает беспрецедентные нагрузки на инфраструктуру водопользования и водоснабжения, особенно в наиболее крупных городах развивающихся стран.
El aumento de la urbanización ha supuesto unas presiones sin precedentes en la utilización del agua y en la infraestructura para su abastecimiento, especialmente en las grandes ciudades del mundo en desarrollo.
Следует уделять более пристальное внимание рациональному водопользованию в целях предотвращения вспышек трансмиссивных болезней,
Es preciso prestar mayor atención a la ordenación de los recursos hídricos a fin de prevenir el brote de enfermedades transmitidas por vectores,
Комплексное земле- и водопользование с акцентом на землепользование и водопользование на уровне местных общин;
La gestión integrada de los recursos hídricos y de tierras, con especial atención a la gestión de los recursos hídricos y de tierras de base comunitaria;
С целью оптимизации водопользования и предупреждения перебоев в водоснабжении палестинским фермерам было рекомендовано применять нетрадиционные подходы.
Con el objetivo de optimizar el uso del agua y de prevenir su escasez, los agricultores palestinos han sido alentados a adoptar enfoques innovadores.
Деградация сельскохозяйственных угодий в значительной степени происходит в результате нерациональной практики в области земле- и водопользования.
Gran parte de las tierras agrícolas se están degradando a causa de una ordenación indebida de los suelos y las aguas.
ЭСКЗА организовала в 1993 году региональный семинар по вопросам водопользования и охраны водных ресурсов.
La CESPAO organizó en 1993 un simposio regional sobre utilización y conservación del agua.
провела в ноябре 1993 года симпозиум по вопросам водопользования и охраны водных ресурсов.
realizó en noviembre de 1993 un simposio sobre conservación y utilización del agua.
Израиль учредил также правительственный орган, ответственный за все аспекты водопользования, и стал одним из мировых лидеров в области внедрения инноваций в сельском хозяйстве,
Asimismo, Israel ha creado una autoridad gubernamental responsable del agua en todos sus aspectos y se ha convertido en un líder mundial en materia de innovación agrícola,
феврале 2009 года осуществлялся еженедельный сбор информации о связанной с водопользованием диарее у детей в возрасте до трех лет, которые посещали учреждения БАПОР.
febrero de 2009 se recogió información sobre la diarrea relacionada con el agua en los niños menores de 3 años que asistían a los servicios del OOPS.
Результатов: 44, Время: 0.0362

Водопользовании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский