ВОЕННОСЛУЖАЩИХ - перевод на Испанском

soldados
солдат
рядовой
военнослужащий
воин
боец
военный
призывника
капрал
efectivos
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
tropas
отряд
стая
войска
военнослужащих
рядовой состав
miembros
член
сотрудник
членство
состав
представитель
государство член
contingentes
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе
ejército
армия
войско
армейский
вооруженные силы
военные
военнослужащих
miembros de las fuerzas armadas
personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
fuerzas
сила
мощь
ВСООНК

Примеры использования Военнослужащих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она считает несправедливым, что некоторые государства, предоставляющие военнослужащих для операций по поддержанию мира,
considera injusto que algunos Estados que aportan efectivos a las operaciones de mantenimiento de la paz,
своей резолюции 795( 1992) от 11 декабря 1992 года санкционировал развертывание 35 военных наблюдателей, 700 военнослужащих и 26 гражданских полицейских в бывшей югославской Республике Македонии.
autorizó el despliegue de 35 observadores militares, 700 soldados y 26 agentes de la policía civil en la ex República Yugoslava de Macedonia.
жандармов и военнослужащих, причастны к наиболее тяжким нарушениям прав человека, которые были совершены в Гвинее в период с мая
la gendarmería y los militares, han estado implicados en las violaciones de derechos humanos más graves cometidas en Guinea entre mayo de 2008
Инженерно- саперный батальон( 300 военнослужащих всех званий) с двумя инженерными ротами для разминирования и ведения строительных
Un batallón de ingenieros(300 efectivos de todos los grados), con dos compañías de ingenieros para la remoción de minas
В среднем 35 военнослужащих на патрульную группу, 3 патрульные группы на пехотную роту, 1 рота, 50 дней; в среднем 35 военнослужащих на патрульную группу, 3 патрульные группы на пехотную роту,
Promedio de 35 soldados por patrulla, 3 patrullas por compañía de infantería, 1 compañía durante 50 días; promedio de 35 soldados por patrulla, 3 patrullas por compañía de infantería,
Группа по правам человека Миссии принимала участие в ряде просветительских программ, проводимых для расквартированных военнослужащих УНИТА, а также в работе первого консультативного совещания национальной полиции,
La Dependencia de Derechos Humanos de la Misión participó en varios programas de educación cívica organizados para las tropas acuarteladas de la UNITA, así como en la primera reunión consultiva para la policía nacional, a la que también asistieron
медицинских работников, военнослужащих и сотрудников правоохранительных органов( сотрудников полиции,
personal médico, militares y agentes del orden público(policía,
Строительство 6 военных лагерей для 660 военнослужащих, 9 международных сотрудников, 2 добровольцев Организации Объединенных Наций,
Construcción de 6 campamentos militares para 660 efectivos, 9 funcionarios internacionales,
Совет Безопасности санкционировал ограниченное увеличение численности персонала на 3500 военнослужащих, 20 военных наблюдателей,
en su resolución 908(1994), autorizó un aumento de los efectivos limitado a 3.500 soldados, 20 observadores militares,
В настоящее время в лагерях беженцев размещено 1513 военнослужащих Заирского контингента по обеспечению безопасности в лагерях
Actualmente están desplegados en los campamentos de refugiados 1.513 miembros del Contingente del Zaire para la seguridad en los campamentos
Мая 1998 года в 10 ч. 00 м. одна иракская автомашина высадила десять военнослужащих в точке с географическими координатами 38S PB 0900072000 по карте Мехрана
El 7 de mayo de 1998, a las 10.00 horas, un vehículo iraquí dejó 10 militares en las coordenadas geográficas 38S PB 0900072000, en el mapa de Mehran,
С этой целью командующий силами ЭКОМОГ заявил о своем намерении начать процесс развертывания военнослужащих ЭКОМОГ 20 ноября в следующих пунктах разоружения: Воинджаме, Бо Уотерсайд,
Con ese fin, el Comandante de la Fuerza del ECOMOG ha indicado que comenzará a desplegar las tropas del ECOMOG el 20 de noviembre en los siguientes sitios de desarme:
Как известно Совету, в дополнение к этому санкционированному численному составу военный компонент МООНПГ включает еще 800 военнослужащих из Канады и Пакистана,
Como lo sabe el Consejo, además de la dotación autorizada el componente militar de la UNSMIH comprende 800 efectivos del Canadá
На оккупированной палестинской территории напротив города Эд- Духейра израильский противник направил установленное на автотранспортном средстве автоматическое оружие на военнослужащих ливанской армии, находившихся на стороне Ливана.
El enemigo israelí, desde el Territorio Palestino Ocupado, frente a la localidad de Ad-Duhaira, apuntó con un arma automática montada sobre un vehículo a los soldados del ejército libanés que se encontraban en el lado libanés.
В бюджете предусматривается развертывание до 100 военных наблюдателей, 5000 военнослужащих, 560 полицейских наблюдателей,
El presupuesto prevé el despliegue de hasta 100 observadores militares, 5.000 contingentes, 560 instructores de policía,
Утверждается, что власти не привлекают к судебной ответственности военнослужащих из полка президентской охраны( Régiment de la sécurité présidentielle),
Se afirma que las autoridades no han procesado a los miembros del Régiment de la sécurité présidentielle(guardia presidencial) de los que se sospecha que han cometido
Поэтому МККК считает важным установить упорядоченные процедуры инструктажа военнослужащих Организации Объединенных Наций
Por ello, el CICR considera importante que se establezcan procedimientos normalizados para la instrucción de las tropas de las Naciones Unidas
Число пунктов базирования, включая 9 лагерей для военнослужащих в Бужумбуре, 1 в Бубанзе,
Emplazamientos de despliegue, incluidos 9 campamentos militares en Bujumbura, 1 en Bubanza,
В отчетном периоде был совершен ряд нападений на военнослужащих СДК в зоне МНБ<<
Durante el período abarcado por el informe hubo varios ataques contra los efectivos de la KFOR en la zona de la Brigada Multinacional(Este)
Худаверди Абилов, и пятеро военнослужащих были ранены.
resultaron muertos y cinco soldados resultaron heridos.
Результатов: 8737, Время: 0.4512

Военнослужащих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский