ВОЕННО-ВОЗДУШНЫМИ СИЛАМИ - перевод на Испанском

por la fuerza aérea
por la aviación militar
por las fuerzas aéreas

Примеры использования Военно-воздушными силами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Салех( Ливан) говорит, что разрушение нефтехранилищ израильскими военно-воздушными силами причинило огромный ущерб окружающей среде и экономике Ливана,
El Sr. Saleh(Líbano) dice que la destrucción de tanques de almacenamiento de petróleo por la fuerza aérea israelí causó enormes daños al medio ambiente
Июля 2014 года военно-воздушными силами сирийского режима были сброшены<< бочковые>> бомбы на лагерь для внутренне перемещенных лиц в Даръа,
El 16 de julio de 2014, la fuerza aérea del régimen sirio atacó con bombas de barril un campamento de desplazados internos en Dar'
Вновь выражает, восьмой год подряд, глубокую озабоченность по поводу пагубных последствий разрушения военно-воздушными силами Израиля нефтехранилищ в непосредственной близости от электростанции в ливанском порту Джия для обеспечения устойчивого развития в Ливане;
Reitera, por octavo año consecutivo, su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible del Líbano de la destrucción por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya;
Совет Безопасности должен обозначить Командующего Суданскими военно-воздушными силами генерал-лейтенанта Мухамеда Абдель Кадира в качестве лица, на которое распространяется действие мер,
El Consejo de Seguridad debe disponer que el Comandante de la Fuerza Aérea del Sudán, que en la actualidad se cree que es el Teniente General Mohammed Abdel Qadir,
С января 2007 года Группа неоднократно пыталась договориться о встрече с командующим Военно-воздушными силами Судана для обсуждения вопросов, касающихся использования самолетов в военных целях в Дарфуре.
El Grupo pidió, en numerosas ocasiones desde enero de 2007, que se celebrara una reunión con el director de las Fuerzas Aéreas del Sudán para abordar cuestiones relacionadas con el uso de aeronaves para fines militares en Darfur.
Должностные лица ивуарийского министерства обороны упоминали проблему технического обслуживания летательных аппаратов, эксплуатируемых военно-воздушными силами, но используемых в гражданских целях,
Funcionarios del Ministerio de Defensa mencionaron el problema del mantenimiento de las aeronaves pertenecientes a las Fuerzas Aéreas, aunque utilizadas para fines civiles, en varias ocasiones
В случае с военно-морскими и военно-воздушными силами вооруженные силы УНИТА инкорпорируются в соответствии с положениями Соглашений об установлении мира в Анголе
En el caso de la Armada y la Fuerza Aérea, las fuerzas militares de la UNITA se incorporarán de conformidad con las disposiciones establecidas por la Comisión Conjunta para la Formación de las Fuerzas Armadas(" Acordos de paz")
начальника объединенного комитета начальников штабов в добавок к командующим военно-воздушными силами, сухопутными войсками и военно-морскими силами..
el Jefe del Estado Mayor Conjunto y los comandantes de las fuerzas aéreas, terrestres y navales del Cuerpo.
По поручению моего правительства имею честь привлечь Ваше внимание к новым нарушениям воздушного пространства Республики Кипр турецкими военно-воздушными силами, данные о которых приводятся ниже.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las nuevas violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre cometidas por la fuerza aérea militar de Turquía, registradas como sigue.
которые направляются в южную зону и взаимодействуют с военно-воздушными силами в целях контроля и защиты национального воздушного пространства.
la zona sur y están colaborando con la Fuerza Aérea para vigilar y defender el espacio aéreo nacional.
района уведомления о полетах( РУП) Никосии военно-воздушными силами Турции.
de Nicosia por la fuerza aérea militar de Turquía, que fueron registradas como sigue.
командующий французскими военно-воздушными силами в составе НАТО генерал Жоффре заявил.
el comandante de la fuerza aérea francesa de la OTAN, General Joffret, señaló.
аэродромы на территории Корейской Народно-Демократической Республики контролируются Народными военно-воздушными силами Кореи через их Бюро по вопросам гражданской авиации.
aeródromos de la República Popular Democrática de Corea están bajo el control de la Fuerza Aérea Popular de Corea a través de su Dirección de Aviación Civil.
По поручению моего правительства имею честь обратить Ваше внимание на новые нарушения воздушного пространства Республики Кипр турецкими военно-воздушными силами, которые были зарегистрированы сегодня.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las nuevas violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre por la Fuerza Aérea Militar de Turquía, que se registraron del modo siguiente.
выражают свою глубокую тревогу по поводу ударов, нанесенных военно-воздушными силами Израиля по ливанским городам
expresa su profunda preocupación por la agresión perpetrada por las fuerzas aéreas israelíes contra ciudades
военным пользователям и которая эксплуатируется Военно-воздушными силами Соединенных Штатов
militar, que explota la Fuerza Aérea de los Estados Unidos
увеличение потребностей обусловлено в основном необходимостью соблюдения установленных правительством Италии и итальянскими военно-воздушными силами требований относительно обязательной регистрации и сертификации всех строительных проектов местными специалистами.
el aumento se debe fundamentalmente a la necesidad de cumplir el requisito de certificación obligatoria del Gobierno de Italia y de la Fuerza Aérea Italiana de que un profesional con licencia local autorice todos los proyectos de construcción.
Кроме того, в результате запрещения на ввоз строительных материалов в Газу было невозможно провести ремонт школьных зданий, ущерб которым был нанесен ИДФ и израильскими военно-воздушными силами, что ограничило возможность обучения палестинских детей.
Además, la prohibición de transportar materiales de construcción a Gaza ha impedido reparar las escuelas dañadas por las Fuerzas de Defensa y la Fuerza Aérea de Israel, lo que limita el acceso de los niños palestinos a la educación.
также воздушные бомбардировки территорий в Южном Судане суданскими военно-воздушными силами нанесли значительный ущерб перспективам возобновления переговоров в конструктивном духе.
el bombardeo aéreo de lugares de Sudán del Sur por las fuerzas aéreas del Sudán han mermado considerablemente las perspectivas de reanudar las negociaciones con un espíritu constructivo.
Вновь выражает глубокую озабоченность по поводу пагубных последствий преднамеренного разрушения военно-воздушными силами Израиля нефтехранилищ в непосредственной близости от ливанской электростанции в порту Джия-- гражданского коммунального объекта,
Reitera su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible en el Líbano de la destrucción deliberada por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya en el Líbano, instalación civil que
Результатов: 201, Время: 0.0433

Военно-воздушными силами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский