МИРОТВОРЧЕСКИМИ СИЛАМИ - перевод на Испанском

fuerza de mantenimiento de la paz
fuerzas de mantenimiento de la paz

Примеры использования Миротворческими силами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отмечает с удовлетворением возобновление совместного патрулирования в верхней части Кодорского ущелья МООННГ и миротворческими силами СНГ и вновь подтверждает,
Observa con satisfacción que se han reanudado las patrullas conjuntas de la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes(CEI) en el valle del alto Kodori
координации между Миссией Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии и миротворческими силами Содружества Независимых Государств в осуществлении их соответствующих мандатов.
cooperación existente entre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia y la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes en el cumplimiento de sus respectivos mandatos.
Совет с удовлетворением отметил возобновление совместного патрулирования в верхней части Кодорского ущелья МООННГ и миротворческими силами СНГ и вновь подтвердил,
El Consejo observó con satisfacción que se habían reanudado las patrullas conjuntas de la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI en el valle del alto Kodori
наблюдатели проводят частые совещания с миротворческими силами СНГ и подразделениями абхазской армии, действующими в ущелье.
los observadores han mantenido frecuentes reuniones con la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI y las unidades del ejército abjasio que operan en el valle.
Продолжались обсуждения со сторонами и с миротворческими силами СНГ условий возобновления патрулирования в северной части Кодорского ущелья, включая гарантии безопасности.
Siguieron las conversaciones con las partes y con las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI acerca de las modalidades para reanudar las patrullas en la parte alta del valle del Kodori, incluidas las garantías de seguridad.
координации между Миссией Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии( МООННГ) и миротворческими силами Содружества Независимых Государств( СНГ)
la estrecha coordinación y cooperación entre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia(UNOMIG) y la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes(CEI)
Поддерживать тесные контакты со сторонами, а также отношения сотрудничества с Миротворческими силами СНГ, российскими пограничными силами
Mantener contactos estrechos con las partes y cooperar con las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, las fuerzas de fronteras de Rusia y la Misión de
сотрудничество между Миссией Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде( МИНУРКАТ), миротворческими силами под командованием Европейского союза
quisiéramos encomiar la estrecha cooperación entre la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad(MINURCAT), la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea
Совет Безопасности с удовлетворением отмечает, что МНООНТ поддерживала прекрасные отношения с Миротворческими силами СНГ и российскими пограничными войсками,
El Consejo de Seguridad toma nota con satisfacción de que la MONUT mantuvo relaciones excelentes con las Fuerzas de Mantenimiento de la Paz de la CEI y las fuerzas fronterizas rusas,
действуя при этом в тесном сотрудничестве и координации с миротворческими силами СНГ на уровне штаб-квартиры, сектора и группы связи.
se mantendría en estrecha cooperación y coordinación con la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes a nivel de cuarteles generales, sectores y equipos de enlace.
Они выразили удовлетворение по поводу тесного сотрудничества между миссиями Организации Объединенных Наций( МООННГ и МНООНТ) и миротворческими силами Содружества Независимых Государств
También expresaron su satisfacción por la estrecha cooperación entre las misiones de las Naciones Unidas(UNOMIG y MONUT) y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes, y destacaron la importancia
также с российскими пограничными войсками и Миротворческими силами Содружества Независимых Государств.
con las fuerzas fronterizas rusas y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes.
также тесное сотрудничество между миссиями Организации Объединенных Наций( МООННГ и МНООНТ) и миротворческими силами СНГ и вклад Российской Федерации в силы СНГ.
así como también por la estrecha cooperación entre las misiones de las Naciones Unidas(UNOMIG y MONUT) y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI y por la contribución de la Federación de Rusia a esas fuerzas..
Кроме того, Командующий миротворческими силами СНГ заявил о своем намерении увеличить количество контрольно-пропускных пунктов вдоль реки Ингури, что позволит вернуться в Абхазию большему числу беженцев.
Además, el Comandante de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI había indicado su intención de aumentar el número de puestos de control a lo largo del río Inguri, permitiendo de este modo que un mayor número de refugiados entrara en Abjasia.
операции по поддержанию мира, осуществляемой миротворческими силами Содружества Независимых Государств, чтобы обеспечить благоприятные
a la Federación de Rusia a que apoyen la continuación de la labor de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes con objeto de garantizar condiciones favorables
Обмен информацией между МООННГ и миротворческими силами СНГ, с которым ранее были проблемы( см. S/ 1995/ 937,
El intercambio de información entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, que había constituido un problema anteriormente(véase S/1995/937,
В районах сбора комбатанты должны разоружаться и демобилизовываться миротворческими силами Организации Объединенных Наций
En los lugares de acantonamiento, los combatientes deben ser desarmados por la fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
Главный военный наблюдатель МООННГ и Командующий миротворческими силами СНГ встречаются один
El Observador Militar Jefe de la UNOMIG y el Comandante de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI se reúnen una
В настоящее время служебные помещения в Загребе предоставляются Трибуналу Миротворческими силами Организации Объединенных Наций( МСООН). Однако в 1997 году Трибуналу придется подыскивать альтернативные варианты.
Hasta ahora, los locales de la oficina de Zagreb han sido facilitados al Tribunal por las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas(FPNU), pero en 1997 habrá que buscar otras instalaciones.
Сотрудничество между МООННГ и миротворческими силами СНГ осуществляется в соответствии с принципами, изложенными в моем докладе от 12 июля 1994 года( S/ 1994/ 818).
La cooperación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI se desarrolla según las líneas expuestas en mi informe del 12 de julio de 1994(S/1994/818).
Результатов: 448, Время: 0.0333

Миротворческими силами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский