ВОЗДАЛА ДОЛЖНОЕ - перевод на Испанском

encomió
поблагодарить
приветствовать
воздать должное
выразить признательность
отметить
высоко оценить
отдать должное
дать высокую оценку
одобрить
похвалы
elogió
приветствовать
воздать должное
выразить признательность
отдать должное
дать высокую оценку
отметить
высоко оценить
похвалы
одобрить
выразить благодарность
felicitó
поблагодарить
приветствовать
поздравить
выразить признательность
воздать должное
поздравления
отметить
похвалить
высоко оценить
rindió homenaje
почтить память
почтить
воздать должное
отдать должное
отдать дань уважения
воздать честь
воздать дань
отдать дань
воздать дань памяти
rindió tributo
воздать должное
отдать должное
почтить память
отдать дань
воздать честь
дань уважения
воздать дань

Примеры использования Воздала должное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Словакия воздала должное Ирландии за открытое
Eslovaquia alabó a Irlanda por su abierta
и Латвия воздала должное Гаити за такой открытый и ориентированный на сотрудничество подход.
y Letonia alabó a Haití por esta actitud abierta y cooperativa.
Генеральная Ассамблея вновь воздала должное Африке и Вашей стране,
la Asamblea General vuelve a rendir homenaje a África y a su país,
Она также воздала должное руандийскому народу в целом
Encomió además a los rwandeses en general,
Словения воздала должное Нигерии за превращение господства права в основополагающий принцип управления
Eslovenia elogió a Nigeria por haber convertido el estado de derecho en un principio fundamental de su labor
Ботсвана воздала должное Республике Корея за изменения, которые произошли в этой стране со времени первого обзора,
Botswana encomió a la República de Corea por los progresos realizados desde su primer examen y se refirió a
Г-жа Франсин Фурнье, представитель Генерального директора ЮНЕСКО, в первую очередь, воздала должное руандийским женщинам, которые, не ожидая внешней помощи,
La Sra. Francine Fournier, felicitó en representación del Director General de la UNESCO a las mujeres rwandesas,
Буркина-Фасо воздала должное Соединенному Королевству за создание третьего НКПЧ, ратификацию ряда международных договоров,
Burkina Faso elogió al Reino Unido por la creación de una tercera institución nacional de derechos humanos,
Камбоджа воздала должное Республике Корея за достигнутые ею результаты
Camboya encomió a la República de Corea por sus logros
правам человека воздала должное Гондурасу в связи с его ролью как организатора Встречи на
de los Derechos Humanos felicitó a Honduras por el patrocinio de la Cumbre Mundial de Afrodescendientes,
Демократическая Республика Конго воздала должное Чаду за проведенные им крупные реформы, в том числе в отношении правовых
La República Democrática del Congo encomió al Chad por las importantes reformas que había efectuado,
И наконец, Комиссия воздала должное всем сотрудникам Агентства,
Por último, la Comisión rindió homenaje a todo el personal del Organismo,
Республика Молдова воздала должное Греции за поддержание надлежащего сотрудничества в деле поощрения
La República de Moldova elogió a Grecia por la buena cooperación que había mantenido con la sociedad civil,
Она воздала должное присоединению в 2003 году к Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей
Se felicitó por la adhesión del país en 2003 a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios
Она также воздала должное всем добровольцам Организации Объединенных Наций
También rindió tributo a todos los voluntarios de las Naciones Unidas
президент Руссефф также воздала должное бесценному вкладу,
la Presidenta Rousseff también rindió homenaje a las invalorables contribuciones históricas
Нигерия воздала должное правительству за разработку национальной программы развития,
Nigeria encomió al Gobierno por la formulación de un plan de desarrollo nacional,
Рабочая группа воздала должное Хоффману за его ценный вклад в ее работу, особенно за его руководство при координации
El Grupo de Trabajo elogió la valiosa aportación del Sr. Hoffman a su labor,
Она воздала должное одной из выдающихся дочерей Африки, г-же Вангари Маатаи,
La Sra. Ouane rindió homenaje a una de las hijas ilustres de África,
Коста-Рика воздала должное Ирландии за работу национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами
Costa Rica encomió a Irlanda por el funcionamiento de la institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París
Результатов: 78, Время: 0.045

Воздала должное на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский