ВОЗМЕЩАТЬ - перевод на Испанском

reembolsar
погасить
вернуть
погашать
возмещения
возместить
выплатить
возвратить
выплаты компенсации
погашения
компенсации расходов
recuperar
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить
reparar
отремонтировать
чинить
ремонта
починить
возмещения
восстановить
восстановления
исправить
устранения
исправления
pagar
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
compensar
компенсировать
нейтрализовать
компенсации
возместить
восполнить
компенсирования
наверстать
восполнения
искупить
загладить
rembolsar
возмещать
возмещения
выплатить
indemnizar
компенсировать
компенсации
предоставить компенсацию
возместить
возмещения ущерба
предоставить возмещение
выплатить возмещение
el reembolso
возмещение
компенсация
погашение
возврат
выплату
возместить
сумма возмещения расходов
reembolsen
погасить
вернуть
погашать
возмещения
возместить
выплатить
возвратить
выплаты компенсации
погашения
компенсации расходов

Примеры использования Возмещать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволило бы организациям возмещать 75 процентов фактических расходов в пределах установленного уровня максимально допустимых расходов, действующего для зоны доллара США в Соединенных Штатах;
que permitan a las organizaciones reembolsar el 75% de los gastos reales sin exceder el nivel máximo de gastos en vigor para la zona del dólar de los Estados Unidos dentro de los Estados Unidos;
В связи с этим ЮНИФЕМ предлагает возмещать косвенные расходы на проекты, финансируемые за счет взносов третьих сторон
Por tanto, el UNIFEM propone recuperar los gastos indirectos correspondientes a la participación de terceros en la financiación de los gastos
Обязательство государств возмещать ущерб, причиненный другим государствам,
La obligación de los Estados de reparar los daños causados a otros Estados,
Лицо, сложившее с себя обязанность заботиться о ребенке, должно возмещать стороне, на попечении которой находится ребенок, расходы на питание ребенка
La persona que no sustenta a su hijo deberá pagar a la parte que tenga la custodia del hijo los gastos correspondientes a la alimentación
Iii суммы, начисляемые в качестве взносов не являющимся членами Организации государствам, которые согласны возмещать Организации расходы, связанные с их участием в ее договорах,
Iii Las sumas prorrateadas entre los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas pero aceptan reembolsar a la Organización los gastos derivados de su participación en sus tratados,
Если изобретатели лишатся возможности возмещать расходы на исследования
Si los inventores perdieran la oportunidad de recuperar los costos de investigación
статья 1079 Гражданского кодекса Республики устанавливает обязанность возмещать вред, нанесенный преступлением тому,
del Código Civil de la Nación, establece la obligación de reparar el daño causado por un delito,
Iii суммы, начисляемые в качестве взносов не являющимся членами Организации государствам, которые согласны возмещать Организации расходы, связанные с их участием в договорах,
Iii Las cuotas asignadas a los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas pero aceptan reembolsar a la Organización los gastos de su participación en los tratados,
ЮНИТАР приходилось возмещать Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве все соответствующие расходы, например расходы на проживание и обслуживание.
el UNITAR tenía que pagar a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra todos los gastos, incluidos los de locales y servicios.
Приостановление действия финансовых положений, регулирующих распределение остатков бюджетных средств, было одним из способов, с помощью которого Организация могла возмещать нехватку поступления наличных средств в результате задержки уплаты или неуплаты отдельными государствами- членами начисленных взносов.
La suspensión de las disposiciones relativas a la distribución de excedentes presupuestarios ha sido una forma en que la Organización ha podido compensar la escasez de efectivo como resultado de la demora en el pago o la falta de pago de las cuotas por ciertos Estados Miembros.
судьи обязаны возмещать ущерб, наносимый гражданам в результате их незаконных действий.
jueces la obligación de reparar los daños causados a los ciudadanos por toda acción ilegal en su contra.
ГЭЛ обратилась с жалобой на то, что действующая система верхнего предела цен не позволяет ей возмещать свои издержки, так как цена была установлена на слишком низком уровне.
GEL se quejó de que el sistema de tope de precios que estaba en vigor no le permitía recuperar sus costos, ya que el precio fijado era demasiado bajo.
Хотелось бы получить более подробную информацию об обязанности родителей возмещать школам все расходы, связанные с обучением девушек, которых выдают замуж,
Debería facilitarse más información sobre el deber de los progenitores de rembolsar a las escuelas el costo total de la educación de las niñas que contraen matrimonio
Речь идет о неспособности Организации Объединенных Наций возмещать расходы предоставляющим войска странам,
Se trata de la incapacidad de las Naciones Unidas para reembolsar los gastos a los países que aportan contingentes debido a que algunos Estados Miembros
установлено обязательство возмещать ущерб в случае вынесения обвинительного приговора.
establece la obligación de reparar daños y perjuicios una vez que se haya producido una condena penal.
Создание консолидированного резерва наличных средств позволило бы возмещать все удостоверенные непогашенные обязательства по принадлежащему контингентам имуществу странам,
Con la unificación de la caja se habría podido rembolsar todas las obligaciones pendientes certificadas respecto del equipo de propiedad de los contingentes a los países que aportan contingentes
Практика заимствования отрицательно сказывается на способности Организации своевременно возмещать расходы странам,
Esta práctica afecta negativamente a la capacidad de la Organización para reembolsar oportunamente los gastos de los países que aportan tropas
которая также предусматривает обязанность государств возмещать ущерб, причиненный умышленными насильственными преступлениями.
que también dispone la obligación de los Estados de indemnizar los daños causados por los delitos violentos intencionales.
Рабочая группа по пересмотру после этапа V предложила возмещать расходы на профессиональную подготовку на основе писем- заказов, подписываемых странами, предоставляющими воинские контингенты,
El Grupo de Trabajo posterior a la fase V había propuesto que el reembolso de los gastos de capacitación se efectuara sobre la base de cartas de asistencia concertadas en cada caso por los países que aportan contingentes
ООНХабитат должна возмещать Отделению предоставление услуг, связанных с внебюджетными средствами ООНХабитат.
ONU-Hábitat tiene que rembolsar a la Oficina la prestación de servicios pagaderos con cargo a los fondos extrapresupuestarios de ONU-Hábitat.
Результатов: 152, Время: 0.1127

Возмещать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский