ВОЗМЕЩЕНИЮ - перевод на Испанском

reparación
ремонт
возмещение
восстановление
возмещение ущерба
компенсации
средства правовой защиты
репарации
защиты
исправления
ремонтные
recuperación
оживление
взыскание
восстановления
возвращению
возмещения
подъема
рекуперации
реабилитации
выздоровления
возрождения
reembolso
возмещение
возврат
компенсации
погашения
выплаты
требований
сумму
возмещаются
расходов
сумма возмещения расходов
recuperar
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить
reparar
отремонтировать
чинить
ремонта
починить
возмещения
восстановить
восстановления
исправить
устранения
исправления
indemnización
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный
reembolsar
погасить
вернуть
погашать
возмещения
возместить
выплатить
возвратить
выплаты компенсации
погашения
компенсации расходов
resarcimiento
возмещение
реституция
компенсации
возмещение ущерба
средства правовой защиты
правовой защиты для возмещения
защиты
indemnizar
компенсировать
компенсации
предоставить компенсацию
возместить
возмещения ущерба
предоставить возмещение
выплатить возмещение
compensación
компенсация
возмещение
зачет
вознаграждение
компенсационных
взаимных расчетах
клиринговых
взаимозачете
клиринга

Примеры использования Возмещению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они выразили обеспокоенность тем, что нынешний подход к возмещению расходов, принятый в тот момент,
Expresaron preocupación por que el actual enfoque de recuperación de los gastos, elaborado
Помимо мер по возмещению средств, принимаемых в рамках Организации Объединенных Наций,
Además de las disposiciones para la recuperación de fondos adoptadas en las Naciones Unidas, puede resultar apropiado
Секретариату надлежит незамедлительно приступить к возмещению перерасхода средств по статье" Заработная плата и пособия".( CS96/ 191/ 015).
La Secretaría del Tribunal debiera inmediatamente proceder a obtener el reembolso de sueldos y prestaciones que se hubieran pagado en cantidades superiores a las requeridas(CS96/191/015).
При таком сценарии основное внимание должно уделяться возмещению издержек производства на основе надлежащей эксплуатации и обоснованного расходования средств.
En este caso, por tanto, habría que centrarse en la recuperación de los costos mediante una correcta explotación y prudencia en los gastos.
Iii Берем сумму, полученную действием ii, которая подлежит возмещению из неосновных ресурсов,
Tomar el importe calculado en el paso ii que debe recuperarse de los recursos complementarios
Государство обеспечивает потерпевшему доступ к правосудию и возмещению причиненного ущерба в случаях
El Estado asegura el acceso de la víctima a la administración de justicia y a la indemnización de daños en los casos
Государство обеспечивает потерпевшему доступ к правосудию и возмещению причиненного ущерба в случаях
El Estado facilita el acceso de la víctima a la administración de justicia y a la reparación por los daños sufridos en aquellos casos
Хотя это содействовало возмещению расходов, этот метод ведет к увеличению бюджетов по проектам, что, в свою очередь,
Al ayudar a la recuperación de costos, este método da lugar a presupuestos de los proyectos más elevados,
Рассмотрение мер по возмещению расходов, связанных с административным сопровождением разведочных контрактов с Органом.
Examen de medidas para la recuperación de los gastos relacionados con la administración de los contratos de exploración con la Autoridad.
Хотя этот метод и способствует возмещению затрат, он ведет к увеличению бюджетов по проектам, что во все большей мере расхолаживает потенциальных доноров.
Al ayudar a la recuperación de gastos, este método da lugar a presupuestos de los proyectos más elevados, lo que tiene un efecto disuasorio sobre los posibles donantes.
также надлежащему возмещению.
representación jurídica y a recursos apropiados.
классификаций расходов применительно к операционным издержкам и возмещению расходов( см. пункт 17).
las clasificaciones relativos a los costos de transacción y la recuperación de costos(véase párr. 17).
Он пояснил, что Исполнительному совету будет регулярно предоставляться информация о текущей деятельности по возмещению расходов.
Explicó que se mantendría informada a la Junta Ejecutiva de la labor de recuperación de gastos, que estaba en curso.
Эти средние показатели могли бы также использоваться для определения величины расходов, подлежащих возмещению.
Esos costos medios podrían asimismo utilizarse para determinar la cuantía de los gastos sujetos a reembolso.
Принять меры по гарантированию эффективного доступа для женщин- жертв обусловленного гендерными соображениями насилия к правосудию, возмещению и реабилитации( Бразилия);
Tomar medidas para garantizar el acceso efectivo de las mujeres víctimas de la violencia de género a la justicia, a la reparación y a la reinserción(Brasil);
ЮНИСЕФ по комплексному бюджету и возмещению расходов;
el UNICEF sobre el presupuesto integrado y la recuperación de gastos;
Принять меры с целью обеспечения женщинам- жертвам гендерного насилия эффективного доступа к правосудию, возмещению и защите( Бразилия);
Adoptar medidas para garantizar el acceso efectivo de las mujeres víctimas de violencia por motivos de género a la justicia, a recursos y a la protección(Brasil);
Развертывание системы<< Атлас>> позволит дополнительно активизировать усилия ПРООН по возмещению расходов путем систематизации отчетов
La aplicación de Atlas mejorará aún más las iniciativas de recuperación de los costos al sistematizar el registro
Таким образом, в большинстве случаев они будут подлежать возмещению в ходе исполнения контракта.
Por consiguiente, en la mayoría de los casos, pueden recuperarse durante la ejecución del contrato.
В результате действия 2, получаем сумму, которая равна размеру переменных косвенных расходов, которые подлежат возмещению.
El importe obtenido en el apartado 2 equivale a los gastos indirectos variables que deben recuperarse.
Результатов: 606, Время: 0.0989

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский