ВОПЛИ - перевод на Испанском

gritos
крик
вопль
кричу
плач
я закричу
клич
глас
визг
gritar
кричать
крик
орать
вопить
крикнуть
выкрикивать
визжать
вопли
llanto
плач
крик
слезы
плачь
рыдания
вопли
grito
крик
вопль
кричу
плач
я закричу
клич
глас
визг
gritando
кричать
крик
орать
вопить
крикнуть
выкрикивать
визжать
вопли
chillidos
визг
воплем
писк
скрип
пищит
alaridos
крик

Примеры использования Вопли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я могу допускать вопли и вспышки, которые рождаются в ваших спорах,
Puedo tolerar los gritos y berrinches resultantes de sus discusiones,
где я смогу выслушать ее вопли о нарушении процедуры хранения.
pueda escucharla gritarme acerca de violar los procedimientos de contención.
Люди внизу деревни услышали крики и вопли, и, глядя вверх по улице видел.
Pueblo por el pueblo oyeron gritos y alaridos, y mirando hacia la calle vio la.
Наполненные болью вопли командира, потерявшего сына для врага страшнее,
Los gritos de dolor del capitán por la pérdida de su hijo son
Потому как я да, и его вопли были худшим, что я когда-либо слышала.
Porque yo sí, y sus gritos fueron lo peor que jamás había oído.
хочет записать ее вопли.
quería grabar su grito.
Я стоял в смотровой яме, когда… когда кое-что услышал… чьи-то вопли и… и… и крики.
Estaba parado en la fosa cuando cuando escuché algunos, algunos alaridos y y… y gritos.
мне не хотелось бы слушать вопли на тему" кто сверху".
no quiero oír gritos por la cama de arriba.
Голос Человек- невидимка было слышно в первый раз, вопли резко, как Полицейский наступил на ногу.
La voz del hombre invisible se escuchó por primera vez, gritando fuertemente, como el policía pisó el pie.
я могла слышать твои вопли.
para poder escuchar tus gritos.
я бы все еще засыпал под вопли умалишенных.
aún seguiría durmiendo con los gritos de los locos.
Но ты услышишь их вопли радости, когда я сотру твой скверный род с лица земли.
Como tú conocer sus llantos de júbilo cuando yo eliminar tu semilla maligna de faz de tierra.
я не хочу слышать ее вопли по этому поводу.
no quiero que ella me lo heche en cara.
она не была нарушается вопли и звуки вещей проводится в и из бунгало.
ella no estaba perturbados por los lamentos y el sonido de las cosas que se lleva a dentro y fuera de la bungalow.
крик гусей заглушал вопли людей.
el chillido de estos gansos taparían los gritos de esos hombres.
Хорватии в Португалии болельщики неоднократно имитировали<< вопли из джунглей>> и выкрикивали крайне оскорбительные реплики, например<< возвращайся в Африку>>,
Croacia jugado en Portugal, hubo" ruidos de selva" y abundaron insultos tales como"¡vuélvete a África!" dirigidos varias veces contra el equipo francés,
Столько воплей.
Tiene tantos gritos.
Боже, как я скучаю по воплям.
Dios mío, cómo extraño los gritos.
Вопящий приятель- это портативное пространство для воплей.
El amigo gritón es un espacio portátil para gritar.
И ей безразлично, что я каждую ночь просыпаюсь с воплями.
Y no le importa que despierte a mitad de la noche a los gritos.
Результатов: 56, Время: 0.0602

Вопли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский