Примеры использования Воплощении на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Мое Управление продолжало оказывать содействие государствам- членам в воплощении их обязательств по международным
В воплощении этого идеала участвуют спортсмены, их тренеры,
Записка Секретариата о воплощении обязательств в конкретные результаты:
За последние 10 лет ЮНИСЕФ добился громадных успехов в воплощении юридических прав детей, закрепленных в Конвенции о правах ребенка, в реальные права за счет обеспечения их учета в практической деятельности Организации.
определении и воплощении проектов, от которых зависит их жизнь.
Доклад правительства о воплощении в жизнь законодательства о языках,
Председатель заявил, что задача, поставленная перед первой сессией СРГ- ДМС, заключается в воплощении Балийского плана действий в последовательную и всеобъемлющую программу работы,
сообщества к Международному Суду, а также ширящееся признание государствами главенствующей роли Суда в мирном урегулировании споров и в воплощении в жизнь идеалов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций.
так и левоцентристском воплощении, опирается на убеждение,
может сыграть роль в воплощении их рекомендаций.
Департамент организовал коллективное обсуждение вопроса о воплощении образования для детей- инвалидов в реальность в качестве побочного мероприятия для министерского обзора в ходе совещания высокого уровня,
К ним присоединяется Черная Орхидея- духовное воплощение Дома.
Кафедральный собор de la Encarnacion( Собор Воплощения).
Два воплощения подытоживают значимость воплощения.
Тайна воплощения.
Для воплощения такого видения на практике необходимо выполнить ключевые секторальные задачи НЕПАД.
Парламенты коренных народов являются воплощением демократии и уважения культурного разнообразия.
Воплощение принципа универсальности было очевидным.
Это блестящее воплощение независимой политики великого лидера генерала Ким Чен Ира.
Вы- воплощение всего, против чего мы боролись.