ВОРОТАХ - перевод на Испанском

puerta
дверь
ворота
врата
вход
порог
дверца
entrada
въезд
вход
выход
приток
ввоз
билет
запись
доступ
ворота
вступления
portería
ворота
сторожками
verja
ворота
забор
ограждение
ограды
заграждение
puertas
дверь
ворота
врата
вход
порог
дверца
portón
ворота
дверь
хэтчбек
шлагбаум
калитка
пропускного
reja
ворота
забор
решетка
ограду
изгороди
калитку
gate
ворота
гейт
врата

Примеры использования Воротах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Якшич на воротах.
Jaksic en la portería.
Синяя бечевка на воротах?
¿Hilo azul en las porterías?
Я стоял в воротах.
Estaba en la portería.
Знаешь, может, он хорош только на воротах.
¿Sabes? Quizás simplemente sea bueno en la portería.
Замок на воротах метро сломан.
Tenemos una cerradura reventada en una puerta del subterráneo.
Спроси меня на воротах- шарфюрер Бауер.
Pregunta por mi en la puerta, el Scharführer Bauer.
На воротах Блаженный Карминьо Лопрете.
En el arco, Carmiño Bienaventurado Loprete.
Мауро на воротах, лучший голкипер нашего времени.
Mauro en el gol, el mejor arquero del momento.
О закрытых воротах не очень.
Una puerta cerrada no tanto.
Я знаю код на воротах, так что попасть внутрь- это сущий пустяк.
He conseguido el código de la puerta, así que entrar será pan comido.
О воротах в" Специальную А".
Sobre lo de la puerta que te da paso a Especial A.
Негри на воротах, Анидо и Мезиас.
Negri de portero. Anido y Mesías.
Я расскажу тебе о Вращающихся Воротах.
Te hablaré de La Puerta Del Retorno.
Он будет встречать меня в воротах.
Él me recibirá en la puerta.
Только не с могучим Шилтоном в воротах.
No con el poderoso Shilton en el arco.
вы должны играть в воротах.
deberías jugar al arco.
Аппарата на 7 въездных воротах.
Máquinas en 7 puntos de acceso.
Ты проделаешь дыру в Восточных воротах.
Haces un agujero a través de la puerta este.
Они фотографируют пустой двор, ищут отпечатки на воротах.
Están tomando fotos de un patio vacío buscan huellas en la puerta del traspatio.
Ты живешь в воротах№ 67.
Vives en la Puerta 67.
Результатов: 170, Время: 0.4073

Воротах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский