ВОСПОМИНАНИЯХ - перевод на Испанском

recuerdos
воспоминание
память
сувенир
напоминание
я помню
напоминаю
припоминаю
я вспомнил
я вспоминаю
я запомнил
memoria
память
доклад
воспоминание
наизусть
флешку
помню
flashback
воспоминаниях
флэшбеке
флешбэк
arrestor
recordar
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerdo
воспоминание
память
сувенир
напоминание
я помню
напоминаю
припоминаю
я вспомнил
я вспоминаю
я запомнил
memorias
память
доклад
воспоминание
наизусть
флешку
помню

Примеры использования Воспоминаниях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слушай мой голос, иначе рискуешь заблудиться в воспоминаниях.
Debes concentrarte en mi voz o puedes correr el riesgo de estar perdida en los recuerdos.
Он упоминал, что тебя тяжело говорить о детских воспоминаниях.
Mencionó que tienen dificultades para hablando de los recuerdos de su infancia.
Этот был один из парней, что ты видел в воспоминаниях Алекса.
Era uno de los tipos que viste en los recuerdos de Alex.
Что ты можешь рассказать мне о подавленных воспоминаниях?
¿Qué puedes decirme de los recuerdos reprimidos?
Ты недавно меня спрашивал о подавленных воспоминаниях.
Me preguntaste recientemente acerca de los recuerdos reprimidos.
А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет,
Y ella nunca estará a la altura de sus recuerdos, y la emoción de encontrarla se pasará
Кирстен, ты увидела меня в его воспоминаниях, потому что я была там в тот день,
Kirsten, me viste en su memoria porque estuve allí ese día,
Я говорила о подавленных воспоминаниях травматических событий, они точны, особенно, когда приводят к новой травме,
Lo que dije fue que los recuerdos reprimidos de eventos traumáticos son correctos especialmente
Или я могу рассказать ей о своих самых ярких воспоминаниях о Марди Гра, когда праздничный пирог доставляли нам домой,
O qué hay si le cuento mi memoria más viva de Mardi Gras… donde una kingcake llegó a casa…
Мы говорим о свидетелях, которые могли исчезнуть, воспоминаниях, которые могли измениться,
Hablamos de un testigo que puede haber desaparecido… que sus recuerdos pueden haber cambiado…
как будто мои старые G. I. Joe застряли в каких-то странных воспоминаниях в Вьетнаме.
mis viejos G.I. Joes estuvieran atrapados en algún extraño flashback de Vietnam.
Я думал о своих самых ранних воспоминаниях и размышлял, какой я представляю свою смерть.
Pienso en mi recuerdo más temprano y pronostico que lo que imagino será mi muerte.
Что если синяя дверь в воспоминаниях Брандта Была видима, но ее нет визуальной информации?
¿Qué pasa si la puerta azul en la memoria de Brandt era un marcador de posición visual para una información no visual?
Этот фильм основан на воспоминаниях его семьи, его друзей
Esta película está basada en los recuerdos de familiares, de amigos,
Когда я впервые увидела тебя в моих воспоминаниях, я думала, что ты- это она.
Cuando te vi por primera vez en mi recuerdo, pensé que eras ella.
Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь.
No podría tener una ventaja evolutiva poder establecer los recuerdos infantiles o percibir el color de una rosa, si no influyeran en las acciones futuras.
Но снова почувствовала запах ладана, как и в воспоминаниях Тернера.
Pero de nuevo apareció el olor a incienso. Al igual que en la memoria de Turner.
Если бы я не увидела ее в моих воспоминаниях, вы бы не узнали, где он.
Si yo no lo hubiese visto en mi recuerdo, nunca hubieses sabido dónde estaba.
странный бородач вон там наживается на моих словах, моем автографе, моих воспоминаниях о чудесно одаренной Келли.
el de la barba rara saca provecho de mis palabras mi autógrafo y mis recuerdos de la dulce y talentosa Kelly.
подавляя постыдную, дорогостоящую, и крайне навязчивую шопинговую зависимость в твоих воспоминаниях.
extremadamente apegado hábito adictivo al shopping channel de tu memoria.
Результатов: 205, Время: 0.0848

Воспоминаниях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский