ВОССОЕДИНИТЬСЯ - перевод на Испанском

reunificarse
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
reconectarse
reencontrarse
de estar reunidos

Примеры использования Воссоединиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стали его лучшими друзьями и уговорили его воссоединиться с Питером Гэбриэлом,
Nos hicimos sus amigos y lo convencimos para reunirnos con Peter Gabriel,
Комитет заслушал показания ряда нидерландских женщин, которые не могут воссоединиться со своими иностранными мужьями или партнерами из-за высоких требований к уровню дохода.
El Comité ha oído los testimonios de varias mujeres neerlandesas que no se pueden reunir con sus maridos o parejas extranjeros a causa de los elevados ingresos necesarios.
Лишь немногим из них удалось воссоединиться со своими семьями, многие, как считается, оказались в недоступных районах.
Muy pocos de ellos han lograr volver a reunirse con sus familias; se cree que muchos se encuentran atrapados en zonas inaccesibles.
ВПЛ, желающие воссоединиться с членами своей семьи, могут это сделать и затем заниматься поисками
Los desplazados internos con deseos de reunirse con los familiares de los que fueron separados han podido hacerlo
хочу воссоединиться с моим христианским другом,
quiere reunirme con mi amigo cristiano,
Или помочь Оливии воссоединиться с членом семьи, который всего лишь пытается ей помочь.
O puedes ayudar a Olivia a reunirse con un miembro su familia que solo está tratando de ayudarla.
Ты могла бы воссоединиться со своей сестрой и предотвратить ее боль,
Te hubieras podido reunir con tu hermana y evitado tanto dolor,
Однако кажущаяся спонтанной решимость некоторых крымских россиян воссоединиться с матушкой Россией позволяет Путину смыть с лица некоторые из брошенных тухлых яиц.
Sin embargo, la decisión aparentemente espontánea de algunos rusos de Crimea de regresar a la Madre Rusia le está permitiendo a Putin deshacerse de parte de su culpa.
Наконец, ее освободили она была на корабле в Америку, чтобы воссоединиться с нами. Но она съела несвежую рыбу,
Finalmente, la liberaron y venía para EUA en bote a reunirse con nosotros pero fue atacada por un pez volador
Очисться, чтобы быть достойным воссоединиться с ней в день Воскресения и Славы Господа.
Purifíquese para ser digno de reunirse con ella… el día de la Resurrección en la Gloria del Señor.
К сожалению, иногда это даже дети, которые пытаются воссоединиться с родителями, которых они не видели, иной раз, по десять лет.
Lamentablemente, a veces incluso hay niños que están tratando de reunirse con sus padres que no han visto, en algunos casos, en una década.
Это была честная попытка Австралии дать Джессике возможность воссоединиться с отцом и окончательно решить вопрос об опеке.
Ello fue un intento hecho con buena fe por Australia de dar a Jessica la oportunidad de reunirse con su padre y de que la cuestión de la custodia se decidiera definitivamente.
нам удалось освободить ее и помочь ей воссоединиться с сыном.
hasta que pudimos lograr su liberación y ayudarla a reunirse con su hijo.
Что ж, если ты сделаешь это, как ты сможешь воссоединиться со своей сестрой?
Bueno, si haces eso,¿cómo vas a poder reunirte con tu hermana?
и многие стремятся воссоединиться с мужьями и семьями в стране окончательного убежища.
y muchas tratan de reunirse con sus cónyuges y familias en el país de asilo definitivo.
Десятки тысяч молодых сахарцев полны решимости вернуться и воссоединиться со своим народом на своей законной родине.
Hay decenas de miles de jóvenes saharauis que están decididos a regresar y reincorporarse a su pueblo en su legítima patria.
Кроме того, Комитет озабочен отсутствием каких-либо правовых положений, разрешающих членам семьи воссоединиться с ребенком, получившим статус беженца.
Además, preocupa al Comité el hecho de que no existan disposiciones jurídicas que permitan que los miembros de la familia se reúnan con un niño que ha sido reconocido como refugiado.
Что я должен сказать всем тем людям здесь, которые молили… о шансе воссоединиться с людьми, которых они любили и которых потеряли?
¿Qué le digo a toda esa gente de ahí fuera que ha estado rezando… esperando una oportunidad para reconectar con los seres queridos que perdieron?
Ну, например тех, где ты помогаешь воссоединиться Белоснежке и ее семье в Неверленде.
Bueno, las tuyas ayudando a reunir a Blancanieves y a su familia en Nunca Jamás.
сделал неуправляемую попытку воссоединиться с ней.
intentó un desafortunado intento para reunirse con ella.
Результатов: 170, Время: 0.0419

Воссоединиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский