ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЭКОНОМИКИ - перевод на Испанском

recuperación económica
recuperación
оживление
взыскание
восстановления
возвращению
возмещения
подъема
рекуперации
реабилитации
выздоровления
возрождения
reconstrucción económica
rehabilitación económica
reconstrucción de la economía
la revitalización de la economía
el restablecimiento de la economía
rehabilitación de la economía
reconstruir la economía
regeneración económica
reactivación económica
restablecer la economía

Примеры использования Восстановление экономики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Начиная со второй половины текущего десятилетия, когда началось восстановление экономики, в сельской местности особое внимание стало уделяться строительству жилья.
A partir de la recuperación económica de la segunda mitad de la década, se ha priorizado para las zonas rurales la construcción de viviendas.
Важным доводом в пользу этого является тот факт, что восстановление экономики беднейших стран мира поможет гарантировать всеобщее и прочное восстановление..
Una razón importante para ello es que la reactivación de las economías de los pueblos más pobres del mundo contribuirá a garantizar una recuperación universal y sostenible.
Предполагается, что в 2003 году произойдет восстановление экономики в результате поступления различных видов финансовой помощи федерального правительства и благотворительных учреждений в территорию.
Se espera una recuperación económica en 2003, ya que llegarán al Territorio distintas formas de ayuda financiera procedente del Gobierno federal y de organizaciones benéficas.
Без основных мер социальной защиты невозможен ни прогресс, ни социально устойчивое восстановление экономики.
Sin una protección social básica no puede asegurarse el progreso ni una recuperación económica socialmente sostenible.
Всемирный банк начал этап проведения оценки для предоставления третьего кредита на восстановление экономики( ТКВЭ), начиная с 1997 года.
El Banco Mundial ha iniciado la fase de evaluación para la aplicación del Tercer Crédito de Recuperación Económica, que se hará efectivo en 1997.
Это является препятствием для того, чтобы потенциальные возвращенцы использовали все свои возможности для внесения вклада в миростроительство, а также в восстановление экономики и процесс развития.
Ello impide que muchos somalíes que desearían regresar participen plenamente en los esfuerzos de consolidación de la paz y contribuyan a la recuperación y el desarrollo económicos.
процессы принятия решений, затрагивающих восстановление экономики, развитие и действия.
los procesos de adopción de decisiones que afecten a la recuperación económica, el desarrollo y las actividades.
Росту экономики способствовала донорская помощь, и, кроме того, он отражает восстановление экономики с изначально низкой базы.
El crecimiento impulsado por la ayuda de los donantes refleja una recuperación económica desde un nivel muy bajo.
Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона.
El mensaje real era el de que el Gobierno de los EE.UU. contribuiría muy poco financieramente a la recuperación económica de la región.
заблаговременного инвестирования средств в восстановление экономики, развитие политических процессов
de efectuar inversiones tempranas en la recuperación económica, los procesos políticos
Устойчивое восстановление экономики в постконфликтных странах должно, наряду с непосредственной гуманитарной помощью,
En las sociedades que salen de conflictos, la recuperación sostenible, conjuntamente con la respuesta humanitaria inmediata,
Восстановление экономики-- к участию в котором мы призываем всех партнеров Гаити по развитию-- поможет создать рабочие места,
La recuperación económica, actividad en la cual exhortamos a que participen todos los agentes para el desarrollo de Haití, contribuirá a generar oportunidades de empleo, que permitirán no sólo mejorar la vida y las condiciones de vida de los haitianos
Восстановление экономики является также одним из наиболее мощных из имеющихся в нашем распоряжении инструментов, способных повлиять на процесс воссоединения страны,
La reconstrucción económica también es uno de los instrumentos más poderosos de que disponemos para influir en la reintegración del país, de la cual el regreso de refugiados
Усилия, направленные на восстановление экономики, придется осуществлять с помощью существующей финансовой системы,
Los esfuerzos de recuperación tendrán que llevarse a cabo en las condiciones actuales,
Национальное примирение, демократизация и восстановление экономики находятся на начальных этапах,
La reconciliación nacional, la democratización y la recuperación económica están en su fase inicial,
относятся национальное примирение и восстановление экономики в целях ликвидации ущерба, причиненного в результате
la reconciliación nacional y la reconstrucción económica a fin de reparar los daños causados por la violencia que siguió a las elecciones,
ЕС готов поддержать восстановление экономики Албании при условии, что Албания выполнит условия, установленные Подготовительной конференцией, которая состоялась 26 мая 1997 года в Риме.
La Unión Europea está dispuesta a apoyar la rehabilitación económica de Albania, siempre y cuando ese país cumpla las condiciones establecidas en la conferencia preparatoria celebrada en Roma el 26 de mayo de 1997.
Восстановление экономики в некоторых уголках мира воодушевляет, однако недавний финансовый
La recuperación económica en algunas partes del mundo es alentadora,
Многие полагали, что восстановление экономики произошло исключительно благодаря государственным расходам на Вторую мировую войну, и опасались,
Muchos creyeron que la recuperación no hubiera sido posible sin el gasto público de la Segunda Guerra Mundial,
Несмотря на то, что экономический рост возобновился, восстановление экономики, и прежде всего жизненно важного туристического сектора, требует постоянного внимания.
Si bien el país ha vuelto a crecer en el plano económico, la reconstrucción de la economía, y en particular del sector del turismo, un sector fundamental, sigue necesitando atención continua.
Результатов: 348, Время: 0.0587

Восстановление экономики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский