ВОСТОЧНОГО СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Восточного средиземноморья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
финансовым контролем со стороны Регионального отделения ВОЗ для Восточного Средиземноморья в Александрии.
bajo el control administrativo y financiero de la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental de la OMS en Alejandría.
Мобилизация международной технической и финансовой помощи за счет поддержки донорами создания фонда для восстановления экосистемы Восточного Средиземноморья после разлива нефти: достигнутый прогресс.
Avances logrados en la movilización de la asistencia técnica y financiera internacional mediante el apoyo de los donantes para el establecimiento de un fondo para la mitigación de los efectos del derrame de petróleo en el Mediterráneo oriental.
Южной Америки и Восточного Средиземноморья.
América del Sur y el Mediterráneo oriental.
на Судан приходится 15% заболеваний туберкулезом в странах восточного Средиземноморья.
El Sudán soporta el 15% de la carga de tuberculosis en los países de la región del Mediterráneo Oriental.
ставя под угрозу безопасность в нестабильном регионе Восточного Средиземноморья, и свидетельствует о полном игнорировании Турцией права на жизнь.
poniendo en peligro la seguridad de la frágil región del Mediterráneo oriental y refleja la falta total de respeto de Turquía por el derecho a la vida.
Государствам и международному сообществу доноров предлагается вносить взносы в Целевой фонд для восстановления экосистемы Восточного Средиземноморья после разлива нефти, принимающей стороной которого является Фонд восстановления Ливана.
Se alienta a los Estados y a la comunidad internacional de donantes a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para Mitigar los Efectos del Derrame de Petróleo en el Mediterráneo Oriental administrado por el Fondo de Recuperación del Líbano.
Государствам и международному сообществу доноров рекомендуется вносить взносы в Целевой фонд для восстановления экосистемы Восточного Средиземноморья после разлива нефти, принимающей стороной которого является Фонд восстановления Ливана.
Se alienta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional de donantes a aportar contribuciones al Fondo Fiduciario para mitigar los efectos del derrame de petróleo en el Mediterráneo oriental, administrado por el Fondo de Recuperación del Líbano.
Америки, Восточного Средиземноморья, ЮгоВосточной Азии
las Américas, el Mediterráneo oriental, el sudeste asiático
сегодня используется в ряде стран Африки и восточного Средиземноморья.
que se está utilizando en algunos países africanos y de la región del Mediterráneo oriental.
В качестве одного из последних мероприятий следует отметить региональные учебные курсы для координаторов по вопросам предотвращения травматизма из министерств здравоохранения стран Восточного Средиземноморья, которые были проведены в Каире в декабре 2006 года.
En diciembre de 2006 tuvo lugar en El Cairo un curso regional de capacitación para los coordinadores de actividades de prevención de lesiones de los ministerios de salud de países de la región del Mediterráneo oriental.
Важно отметить, что Генеральная Ассамблея возлагает на Генерального секретаря задачу создания в координации с пострадавшими государствами-- членами Восточного Средиземноморья такого фонда в соответствии с пунктом 6 резолюции 62/ 188. Это можно сделать,
Es importante que la Asamblea General encomiende al Secretario General la tarea de establecer, en colaboración con los Estados Miembros del Mediterráneo oriental perjudicados, dicho fondo, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 62/188, para lo cual podría valerse de las entidades existentes de las Naciones Unidas
и регион Восточного Средиземноморья( 2 процента).
y la región del Mediterráneo Oriental(2%).
США, причем Кипрский банк развития предоставит 50 процентов от общей суммы финансирования на поддержку инициатив частного сектора в отношении будущих капиталовложений в страны Восточного Средиземноморья, включая Палестинский орган.
conjuntamente con el Banco de Fomento de Chipre que aportó el 50% de la financiación total para apoyar iniciativas del sector privado en relación con inversiones de capital futuras en países del Mediterráneo oriental, inclusive con la Autoridad Palestina.
года Европейский союз и 12 стран южного и восточного Средиземноморья взяли на себя обязательство содействовать укреплению мира,
12 países de la cuenca meridional y oriental del Mediterráneo acordaron promover y fortalecer la paz,
В рамках программы Агентства в области здравоохранения в координации с Региональным отделением ВОЗ для стран восточного Средиземноморья( РОВС) была завершена разработка специальной программы просвещения в школах по предупреждению ВИЧ/ СПИД и начата разработка ориентированной на подростков программы предупреждения табакокурения.
Con arreglo al programa de salud del Organismo, se concluyó la elaboración de un programa escolar de estudios especiales sobre prevención del VIH/SIDA, en coordinación con la Oficina de la OMS para el Mediterráneo Oriental y se inició la preparación de un programa centrado en los jóvenes para prevenir el comienzo del uso del tabaco.
в то же время морские маршруты до Балтики и восточного Средиземноморья все чаще используются в качестве запасных пунктов ввоза в Западную Европу для поставки наркотиков на рас- ширяющиеся рынки в Центральной и Восточной Европе.
las rutas marítimas hacia el Báltico y el Mediterráneo oriental se utilizan cada vez más como puerta trasera de entrada en Europa occidental, alimentando a los mercados en expansión de Europa central y oriental..
Представители регионального отделения ВОЗ для Восточного Средиземноморья приняли участие в состоявшемся в феврале 2004 года совещании Группы экспертов по данным
La Oficina Regional de la OMS para el Mediterráneo Oriental asistió a una reunión del grupo de expertos sobre datos e indicadores para supervisar
Региональное отделение ВОЗ для восточного Средиземноморья, находящееся в Александрии,
la Oficina Regional de la OMS para el Mediterráneo Oriental, con sede en Alejandría,
Например, концентрация органических веществ в бытовых стоках, сбрасываемых в прибрежные воды Восточного Средиземноморья напрямую или с речным стоком,
Por ejemplo, la carga orgánica del alcantarillado doméstico descargado en las aguas costeras del Mediterráneo oriental, directamente o a través de ríos,
В соответствии с долгосрочными договоренностями региональное отделение ВОЗ для Восточного средиземноморья безвозмездно командировало Директора Агентства по вопросам охраны здоровья
En virtud de acuerdos de larga data, la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental de la OMS, proporcionó al OOPS, en forma gratuita,
Результатов: 187, Время: 0.032

Восточного средиземноморья на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский