Примеры использования
Впечатляющим
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
достигнутый до настоящего времени прогресс в деятельности Форума является весьма впечатляющим.
los progresos realizados hasta ahora por el Foro para la Gobernanza de Internet son muy notables.
Весьма впечатляющим аспектом этого вопроса является почти полное совпадение выводов в этих докладах: положение в Ираке по-прежнему ухудшается.
Un aspecto bastante notable de la cuestión es la unanimidad casi total de los informes en el sentido de que la situación del Iraq sigue deteriorándose.
Хотя достигнутый в настоящее время прогресс является впечатляющим, нехватка ресурсов приводит к возникновению серьезных препятствий на пути эффективного
Aunque los progresos realizados hasta la fecha son espectaculares, las limitaciones de recursos constituyen un grave obstáculo para la aplicación efectiva
Марокко поздравило Ямайку с впечатляющим прогрессом в деле достижения целей развития тысячелетия.
Marruecos felicitó a Jamaica por los notables progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Пожалуй, наиболее впечатляющим является гигантский комплекс солнечной энергии Noor- 1,
Quizás la más notable sea el gigantesco complejo de energía solar llamado Noor-1,
Число участников в сессиях Комиссии по правам человека со всех точек зрения было впечатляющим.
La participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos ha sido impresionante desde cualquier punto de vista.
Применение различных технологий и методов привело к впечатляющим успехам в рамках целого ряда инициатив в области развития в сельских районах в развивающихся странах.
Diversas tecnologías y técnicas han dado lugar a logros notables en cierto número de iniciativas de desarrollo rural en el mundo en desarrollo.
Еще более впечатляющим является увеличение разрыва между государствами- членами ОЭСР и странами Африки.
Mas notable aún es la agudización de la discrepancia entre los países miembros de la OCDE y África.
Международная конъюнктура, характеризующаяся по крайней мере неопределенным будущим, по правде, не оченьто благоприятствует впечатляющим усилиям в сфере разоружения.
Una coyuntura internacional caracterizada por un futuro como mínimo incierto no es muy propicia a esfuerzos espectaculares en materia de desarme.
прогресс в области обычных вооружений был менее впечатляющим.
el progreso en la esfera de las armas convencionales ha sido menos impresionante.
Так, хотя некоторые страны воспользовались впечатляющим увеличением объема торговых
Por ejemplo, aunque algunos países se han beneficiado de los notables aumentos de las corrientes comerciales
и сами при этом были с впечатляющим эффектом интегрированы в региональные структуры транснациональных корпораций.
también se incorporaron en las cadenas de empresas transnacionales de la región, con resultados espectaculares.
Гжа Паттен отмечает, что Колумбия располагает впечатляющим перечнем юридических положений в интересах сельских женщин в таких областях,
La Sra. Patten observa que Colombia tiene una serie impresionante de disposiciones jurídicas que benefician a la mujer en esferas tales como la vivienda
Самым впечатляющим из ее умений является всецелая преданность тем, о ком она заботится.
De todas sus habilidades, su más impresionante"es su devoción sola mente a aquellos bajo su cuidado.
Несомненно, наиболее впечатляющим было снижение уязвимости системы в отношении коррупции.
Sin duda, el resultado más impresionante fue la reducción de la vulnerabilidad del sistema a la corrupción.
Они дали высокую оценку впечатляющим достижениям ЮНФПА, добавив при этом, что хотели бы увидеть рост объема взносов по линии регулярных ресурсов.
Felicitaron al UNFPA por su impresionante logro, si bien añadieron que hubieran deseado constatar un aumento de las contribuciones a los recursos ordinarios.
Сама конференция отличалась впечатляющим уровнем участия и прошла под знаком неподдельного интереса к поддержке мандата Агентства
La propia Conferencia tuvo un nivel impresionante de participación y consiguió que el apoyo al mandato y las operaciones sobre
В ходе его визита он был воодушевлен впечатляющим развитием институтов, имеющих основополагающее значение для функционирования будущего палестинского государства.
El Secretario General se ha sentido alentado durante su visita por el impresionante desarrollo de instituciones fundamentales para el funcionamiento de un futuro Estado palestino.
RTÉ. ie сказала:" Что делает альбом наиболее впечатляющим, так это бесспорная легкость Лохан в достижении различных стилей.
dice:"Lo que hace que el disco sea más impresionante es la aparente facilidad de Lohan en el cumplimiento de varios estilos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文