Примеры использования
Вручили
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
Так, 21 февраля 1914 года послы Великих держав вручили ноту правительству Греции с требованием эвакуации греческой армии из этого края.
Por tanto, el 21 de febrero de 1914, los embajadores de las potencias entregaron una nota para el Gobierno griego en la que solicitaban la evacuación del área por parte del Ejército griego.
Например, пару лет назад я выступал в местной средней школе, и студенты вручили мне подарочный сертификат в кофейню.
Por ejemplo, un par de años he hablado en una escuela secundaria local y los estudiantes me dieron un certificado de regalo a una tienda de café.
Хм… Томми, я знаю, что мы уже вручили тебе подарок, но думаю,
Члены этой группы вручили моему Специальному посланнику меморандум с изложением их взглядов на политический процесс в Сомали.
El grupo entregó a mi Enviado Especial un memorando en el que expresaba sus opiniones sobre el proceso político de Somalia.
почему Вам вручили ключ от города.
ahora entiendo por qué te dieron la llave de la ciudad.
они широко распахнули дверь моей камеры и вручили мне посылку.
abrieron de par en par la puerta de la celda y me entregaron un paquete.
Комитет считает относимым к делу довод заявителя о том, что ему официально не вручили окончательное решение министра юстиции, разрешившего экстрадицию.
El Comité considera pertinente el argumento del autor de que nunca recibió oficialmente la decisión definitiva del Ministerio de Justicia por la que se autorizaba la extradición.
Слухи о нас уже разошлись. Мне вручили бесплатные бананы на рынке.
Sí que se extienden las noticias, me han dado plátanos gratis cuando fui al mercado.
Вечером, в день моего рождения, мне вручили стол, и мы поужинали китайской едой.
La tarde de mi cumpleaños 14, me dieron esta mesa, y comimos comida china.
собрав людей, вручили письмо.
habían reunido a la asamblea, entregaron la carta.
В знак признания участники Встречи вручили сэру Кетумиле Масире медаль САДК им. Серетсе Кхамы.
En reconocimiento de ello, la Cumbre concedió a Sir Ketumile Masire la Medalla Seretse Khama de la SADC.
Я видел вашего мужа после того, как шведы вручили мне медаль. И я сказал ему, что он скоро получит свою.
Vi a su marido justo después de que los suecos me concediesen la medalla, y le dije que él no tardaría mucho en tener la suya.
Мы накормили его царским ужином…" и вручили ему 100 честно заработанных банкнот…" во славу правительства Соединенных Штатов Америки.
Le dimos una cena digna de un rey… y le dimos 100 billetes legales… del gobierno de los Estados Unidos de América.
В феврале 1998 года органы власти мапуче на принадлежащих этому народу землях в чилийской провинции Каутин торжественно вручили Специальному докладчику обширную документацию, касающуюся ряда таких parlamentos.
En febrero de 1998 las autoridades mapuches de la actual provincia chilena de Cautín presentaron solemnemente al Relator Especial importante documentación relativa a cierto número de esos parlamentos.
Несколько человек вручили Специальному докладчику списки тех, кто был предположительно казнен властями.
Algunas personas le entregaron a la Relatora Especial listas de personas presuntamente ejecutadas por las autoridades.
Это написано на часах, которые вы вручили мне, когда я уезжал в Глендон Хилл.
Lo dice el reloj que me regaló- cuando me fui a Glendon Hill.
Участники акции протеста в Дамаске вручили представителям Красного Креста петицию, в которой призвали эту международную организацию предпринять усилия для освобождения лиц, содержащихся в израильских центрах задержания.
Los manifestantes de Damasco entregaron a los representantes de la Cruz Roja una petición en que se instaba a la organización internacional a que trabajara en pro de la liberación de los presos que se encuentran en los centros de detención israelíes.
Апреля 2012 года представители вручили супруге г-на Феррера Гарсии документ,
El 26 de abril de 2012, las autoridades entregaron un documento a la esposa del Sr. Ferrer García,
президент японской пивоваренной компании" Кирин" вручили пяти стипендиатам УООН почетные свидетельства об окончании одногодичного учебного курса в Национальном научно-исследовательском институте питания( ННИИП) в Цукубе, Япония.
el Presidente de la Cervecería Kirin del Japón concedieron diplomas de honor a cinco becarios de la UNU que han cumplido un año de capacitación en el Instituto Nacional de Investigaciones Alimentarias de Tsukuba, Japón.
На состоявшейся в рамках Практикума церемонии представители секретариата Международного гелиофизического года вручили сертификаты Золотого клуба Международного геофизического года двум выдающимся заслуженным ученым из Японии- Масами Вада
En una ceremonia celebrada como parte del Curso Práctico, representantes de la secretaría del Año Heliofísico Internacional hicieron entrega de los certificados del Club Áureo del Año Geofísico Internacional a Masami Wada y Keizo Nishi,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文