ВСЕОБЩНОСТИ - перевод на Испанском

universalidad
универсальность
универсальный характер
всеобщий характер
всеобщность
универсализации
generalidad
целом
большинстве
всеобщности
общем
обобщения

Примеры использования Всеобщности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимо упомянуть, что политика венесуэльского государства в области здравоохранения регулируется принципами всеобщности, справедливости, солидарности,
se debe mencionar que las políticas de salud desarrolladas por el Estado venezolano se rigen por los principios de universalidad, equidad, solidaridad,
В решении от 18 ноября 1982 года Конституционный совет счел установление каких-либо квот противоречащим конституционным принципам равноправия и всеобщности, которые"… отрицают какое бы то ни было разделение избирателей
En efecto, por decisión de 18 de noviembre de 1982, el Consejo Constitucional había considerado que las cuotas contravenían los principios constitucionales de igualdad y universalidad, los cuales" se oponen a toda división por categorías de los electores
на обеспечение медицинской помощи в соответствии с принципами равенства, всеобщности, солидарности и качества.
a la promoción y la atención médica, conforme a los principios de equidad, universalidad, solidaridad y calidad.
ограничит свое выступление вопросу о необходимом примирении всеобщности и многообразия, уделяя особое внимание Африке.
limitará su intervención a la necesidad de conciliar la universalidad y la diversidad, con una referencia especial a África.
привлечением широких слоев населения; ее деятельность будет руководствоваться принципами всеобщности, равенства, справедливости,
al sistema nacional descentralizado de planificación participativa; se guiará por los principios de universalidad, igualdad, equidad,
Система социального обеспечения строится на принципах всеобщности, солидарности, единства управления,
Los regímenes de seguridad social se inspirarán en los principios de universalidad, solidaridad, unidad de gestión,
ибо признание всеобщности прав человека отнюдь не означает принятия единой глобальной модели общественно-политического устройства государств.
ya que el reconocimiento del carácter universal de los derechos humanos de ningún modo constituye una aceptación de un modelo mundial único de organización sociopolítica.
образ жизни традиционных обществ с тем прочным убеждением, что учет социологических реалий какого-либо общества не противоречит всеобщности прав человека
están de que el hecho de tener en cuenta las realidades sociológicas de una sociedad específica no es incompatible con el principio de universalidad de los derechos humanos
культурных правах и Конвенции о правах ребенка подтверждены основные принципы всеобщности и недискриминации в осуществлении права на образование.
la Convención sobre los Derechos del Niño, afirman los principios básicos de la universalidad y la no discriminación en el disfrute del derecho a la educación.
расширения после ЮНКТАД IX на основе ее принципов всеобщности, недискриминации и невзаимности.
Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre la base de sus principios de universalidad, no discriminación y no reciprocidad.
предложить Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин составить совместные общие замечания с другими договорными органами в рамках своих соответствующих мандатов по всеобщности, неделимости, взаимозависимости
se invita a el Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer a que elabore comentarios generales en conjunto con los demás órganos creados en virtud de tratados, en el marco de sus respectivos mandatos, sobre la universalidad, indivisibilidad, interdependencia
Выборы нового двухпалатного парламента проводились 26 декабря 2004 года на основе новой редакции Закона Республики Узбекистан" О выборах в Олий Мажлис Республики Узбекистан" в соответствии с принципами международного избирательного права: всеобщности, равенства, непосредственности,
El 26 de diciembre de 2004 se celebraron las elecciones al nuevo Parlamento bicameral sobre la base del nuevo texto de la Ley de las elecciones al Oliy Maylis de la República de Uzbekistán y de conformidad con los principios del derecho internacional relativos a la celebración de elecciones, a saber: universalidad, igualdad, inmediatez,
в целях укрепления спорта как вдохновляющего инструмента поощрения мира, всеобщности, участия коренных народов,
con el objetivo de fortalecer el deporte en cuanto fuente de inspiración para promover la paz, la inclusividad, la participación indígena,
Кроме того, статистические данные о естественном движении населения, полученные благодаря эффективной системе регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения, обладающей, по сравнению с другими источниками статистических данных о естественном движении населения, уникальными преимуществами всеобщности охвата, стабильности,
Además, la información derivada de un sistema viable de registro civil y estadísticas vitales-- con las inigualables ventajas de la universalidad de la cobertura,
Всеобщность, поскольку охватываются все женщины,
Universalidad dado que incluye a todas las mujeres
Всеобщность Вирхова.
Generalidad La de Virchow.
Нет, всеобщность здесь состоит во всеобщности самой борьбы.
No, la universalidad es aquí la universalidad de la lucha misma.
Всеобщность Всемирная организация здравоохранения.
Generalidad La Organización Mundial Salud.
Информация и всеобщность 78- 91 21.
Información y divulgación 78- 91 18.
Всеобщность, взаимозависимость и неделимость прав человека.
Carácter universal, interdependiente e indivisible de los derechos humanos.
Результатов: 53, Время: 0.034

Всеобщности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский