ВСЕОХВАТНОЙ - перевод на Испанском

inclusiva
всеохватного
инклюзивного
всеобъемлющего
всеохватывающего
всестороннего
открытого
широкого
всеобщего
представительного
инклюзивности
incluyente
инклюзивный
всеобъемлющий
всеохватный
всеохватывающий
всестороннего
широкого
открытого
всеобщего
инклюзивности
integradora
всеобъемлющий
комплексный
инклюзивного
всеохватывающего
всеохватного
интеграции
интеграционный
интегрирующий
интегратор
широким
inclusivo
всеохватного
инклюзивного
всеобъемлющего
всеохватывающего
всестороннего
открытого
широкого
всеобщего
представительного
инклюзивности
inclusivas
всеохватного
инклюзивного
всеобъемлющего
всеохватывающего
всестороннего
открытого
широкого
всеобщего
представительного
инклюзивности
inclusivos
всеохватного
инклюзивного
всеобъемлющего
всеохватывающего
всестороннего
открытого
широкого
всеобщего
представительного
инклюзивности

Примеры использования Всеохватной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осуществление всеохватной политики во всех секторах способствует расширению прав
Las políticas inclusivas en todos los sectores promueven el empoderamiento y la justicia social,
развития применительно к разработке, осуществлению и мониторингу всеохватной политики в области социальной защиты и стратегий сокращения масштабов нищеты?
el seguimiento de las políticas de protección social inclusiva y las estrategias de reducción de la pobreza?
ПРООН также поддерживает призывы к разработке всеохватной совместной общесистемной основы планирования и считает, что определение политики и стратегии является необходимой
El PNUD se suma asimismo a los llamamientos para elaborar un marco de planificación común a nivel de todo el sistema que sea inclusivo, y juzga necesario preparar una orientación normativa
Заинтересованные стороны выявили и обменялись опытом в осуществлении всеохватной политики и стратегий,
Los interesados expusieron e intercambiaron la experiencia adquirida en la aplicación de políticas y estrategias inclusivas encaminadas a permitir el empoderamiento
В этой связи мы подчеркиваем настоятельную необходимость проведения рассчитанной на долгосрочную перспективу широкомасштабной и всеохватной реформы избирательного процесса под эгидой Организации Объединенных Наций и с ее помощью.
En este mismo sentido, reiteramos la urgencia de que se lleve a cabo un proceso general e incluyente de reforma a largo plazo, con el auspicio y la asistencia de las Naciones Unidas.
этим основным вопросам и включить их в процесс всеохватной демократизации и политического диалога.
las tomen en consideración en el proceso de democratización inclusiva y de diálogo político.
Правительство осознает необходимость совершенствования и создания всеохватной системы образования, предусматривающей участие всех учащихся,
El Gobierno es consciente de la necesidad de mejorar y establecer un sistema educativo inclusivo en el que se tenga en cuenta a todos los estudiantes,
выступая от имени Европейского союза, говорит, что для того, чтобы семейная политика была успешной, она должна быть всеохватной.
dice que las políticas relativas a la familia tienen que ser inclusivas para lograr buenos resultados.
в том числе в деле создания всеохватной, подотчетной и легитимной системы управления.
la cooperación política, entre otras cosas mediante la promoción de una gobernanza incluyente, responsable y legítima.
содействие обеспечению всеохватной и устойчивой индустриализации и внедрению инноваций>>
con capacidad de recuperación, promover la industrialización inclusiva y sostenible y fomentar la innovación".
МОТ необходимо пересмотреть процедуры подготовки повестки дня Международной конференции статистиков труда для обеспечения того, чтобы она была всеохватной, регулярной и рассчитанной на перспективу.
La OIT ha de examinar el proceso de elaboración de un programa para las reuniones de la Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo, a fin de asegurar su carácter inclusivo, periódico y proactivo.
для повышения эффективности и адресности оказываемой им поддержки в области создания потенциала, с тем чтобы обеспечить формирование всеохватной экологизированной экономики,
dirigir con mayor eficacia el apoyo al fomento de la capacidad para crear economías verdes inclusivas, lograr el desarrollo sostenible
им предстоит еще многое сделать для установления в стране всеохватной и конституционной демократии, в рамках которой единство было бы привлекательным для избирателей в Южном Судане.
queda mucho por hacer para establecer una democracia incluyente y constitucional, en la que la unidad resulte atractiva para los votantes del Sudán Meridional.
которые пытаются представлять интересы народа Дарфура в рамках подлинной, всеохватной и устойчивой мирной/ посреднической инициативы, создает серьезные препятствия для мирного процесса.
los mejores intereses del pueblo de Darfur en una iniciativa de paz y mediación genuina, inclusiva y sostenible constituye un grave obstáculo para el proceso de paz.
в последующий период, другие же говорили о потенциальной возможности создания более всеохватной и более-менее стабильной политической системы.
otros mencionaron la posibilidad de que surgieran oportunidades para crear un sistema político más inclusivo y en cierta medida estable.
В заключение позвольте мне вновь заявить о решительной приверженности и поддержке Монголии Организации Объединенных Наций-- мощной, всеохватной и открытой для всех Организации Объединенных Наций как гаранта глобального управления.
Para concluir, permítaseme reiterar la firme adhesión de Mongolia y su apoyo a las Naciones Unidas, a unas Naciones Unidas fuertes, inclusivas y abiertas como garantes de la gobernanza mundial.
осуществлению эффективной, всеохватной, транспарентной и устойчивой национальной программы мира и реинтеграции;
nacional de paz y reintegración eficaz, incluyente, transparente y sostenible;
Государства- члены подчеркивали необходимость активной поддержки системой Организации Объединенных Наций всей проводимой ими деятельности по разработке всеохватной и ориентированной на благо человека повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Los Estados Miembros hicieron hincapié en la necesidad de un apoyo firme del sistema de las Naciones Unidas en toda su labor encaminada a preparar una agenda para el desarrollo después de 2015 inclusiva y centrada en las personas.
рациональной и всеохватной политики в интересах ведения торговли,
sostenibles e inclusivas en materia de comercio, inversión, desarrollo empresarial
в начале 1960- х годов папа Павел VI в своей энциклике о развитии народов призвал к созданию всеохватной рыночной экономики.
ya en la década de 1960, el Papa Pablo VI había pedido la creación de una economía de mercado incluyente en su encíclica sobre el desarrollo de los pueblos.
Результатов: 171, Время: 0.044

Всеохватной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский