recordé
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить acordé
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить acuerdo
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию pensar
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить recordó
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить recordar
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить recuerda
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить acuerdas
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить acordar
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить acordó
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить pensé
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
Я только что вспомнил … мне нужно кое-кого убить. Me acabo de acordar de que… tengo que matar a alguien. Только что вспомнил … Мне надо в другое место. Este acabo de recordar algo, yo debería estar en otro lugar. Я вспомнил . что случилось с моим мячом Реджи Джексона. Ya me acuerdo de lo que le pasó a mi pelota de béisbol de Reggie Jackson.
Он вспомнил про ваш день рождения? Ага, я только что вспомнил , что мне надо уйти. Yeah, me acabo de acordar , debo irme al carajo de aqui. Ты уже вспомнил , кто тебе продал часы? ¿Te acuerdas ya de quién te ha vendido los relojes? Я вспомнил зуб, золотой зуб. Me acuerdo del diente. El diente de oro. Он вспомнил свои тренировки и вернулся в безопасное место. Y se acordó de su formación, y regresó a un lugar seguro. Вспомнил тебя, еще когда нанимал Алана,Pensé en ti cuando contraté a Alan inicialmenteЭм, я только что вспомнил , тебе ведь нужно уходить. Um, me acabo de acordar que tienes que irte. Ты только что это вспомнил ? ¿Justo ahora te acuerdas de eso? Я вспомнил об одном друге нашей семьи. Me acuerdo de una amiga de la familia. Он вспомнил о канадской прессе, о ее независимости и свободе. De pronto se acordó de la prensa canadiense… independiente y libre. И, я только что вспомнил , на них вырастают листья! Y me acabo de acordar ,¡producen hojas! Pensé en mi madre, papá,Ты только сейчас о них вспомнил ? ¿Hasta ahora te acuerdas de ellos? Me acuerdo de ti. No se acordó de repente.
Больше примеров
Результатов: 772 ,
Время: 0.2577