ВСПОМОЩЕСТВОВАНИЕ - перевод на Испанском

asistencia
помощь
содействие
оказание
поддержка
bienestar
благополучие
благосостояние
благо
процветание
социального обеспечения
защиты
ayuda
помощь
содействие
поддержка
помогает
prestaciones
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
seguridad social
социального обеспечения
социального страхования
социальной безопасности
социальной защищенности
общественной безопасности
социальных гарантий
apoyo
поддержка
помощь
содействие
обоснование
поддерживать
вспомогательных

Примеры использования Вспомоществование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
получать вспомоществование для обучения детей в школе,
becas escolares, apoyo en vivienda, asesoría jurídica,
они также способствуют снижению спроса на социальное вспомоществование.
a la mujer) y también reducen las demandas de bienestar social.
Было также признано, что к числу проблем, возникающих в связи с оставлением моряков, относятся: репатриация; вспомоществование членам экипажа, оставшимся без средств;
Se reconoció asimismo que las cuestiones resultantes de los problemas de abandono incluían la repatriación; la asistencia a los tripulantes mientras permanecieran en situación de abandono;
услуги по восстановлению жилищ и выборочное денежное вспомоществование для особо нуждающихся семей.
la rehabilitación de viviendas y la asistencia selectiva en efectivo para casos en circunstancias especialmente difíciles.
просвещение и социальное вспомоществование, а также в межсекторальных инициативах,
tales como la educación y la asistencia social, ni en iniciativas intersectoriales relacionadas,
Дополнительное вспомоществование выплачивается в денежной форме, с тем чтобы довести уровень дохода
La prestación suplementaria es una prestación en efectivo que permite asegurar
( vi) службы Организации Объединенных Наций, занимающиеся предоставлением стипендий, могли оказывать вспомоществование стипендиатам, что могло бы быть трудным для национальных органов, занимающихся относительно небольшим числом стипендиатов.
Vi Los servicios de becas de las Naciones Unidas pueden prestar asistencia social a los becarios, lo que puede presentar dificultades para las autoridades de los países que deben ayudar a un número relativamente bajo de becarios.
получают вспомоществование.
reciben prestaciones de subsistencia.
здравоохранение, вспомоществование, транспорт и образование.
la atención de la salud, el bienestar social, el transporte y la educación.
этому комитету грозит опасность поставить во главу угла не отстаивание прав, а социальное вспомоществование.
que ese comité corría el riesgo de enfocar la feminización de la pobreza desde una perspectiva de bienestar social más que desde un punto de vista basado en los derechos.
образование и социальное вспомоществование, а также равными возможностями для развития
la educación y los servicios sociales y a la igualdad de oportunidades para fomentar
Социальное вспомоществование также охватывает программы перераспределения доходов,
La asistencia social también comprende programas de transferencia de ingresos,
получавшие социальное вспомоществование как жертвы войны, не только лишаются своих прав, когда переезжают из одного образования в другое,
las víctimas de violación que recibían asistencia social por su condición de víctimas de guerra pierdan sus derechos
социальная помощь и социальное вспомоществование.
medidas de asistencia y bienestar social.
К концу 2005 года располагаемый годовой доход семьи с одним родителем и с двумя детьми, получающей социальное вспомоществование, увеличится почти на 2 240 долл., а располагаемый доход семьи с одним родителем и двумя детьми,
A finales de 2005, los ingresos anuales disponibles de una familia monoparental con dos hijos que recibe asistencia social aumentarán aproximadamente 2.240 dólares, y el de una familia monoparental con dos hijos
социальное вспомоществование и медицинское обслуживание.
la educación, las prestaciones sociales y sanitarias.
В 2003 году среди бедного населения 68% проживали в домохозяйствах, в которых ктото из членов домохозяйства получал денежное или неденежное вспомоществование по нуждаемости, и 22, 6% проживали в домохозяйствах, в которых ктото получал денежное вспомоществование по нуждаемости.
En 2003, el 68,0% de los pobres vivían en un hogar donde alguno de sus miembros recibía asistencia(en especie o en efectivo) una vez comprobada su situación económica, y el 22,6%, en un hogar donde algunos de sus miembros recibía asistencia en efectivo una vez comprobada esa situación.
Около 2, 54 млн. инвалидов получали временное вспомоществование, регулярные субсидии
Unos 2,54 millones de discapacitados recibían ayudas provisionales, subsidios periódicos
получающим пособие на период поиска работы и вспомоществование( и их партнерам,
las personas que perciben un subsidio por búsqueda de empleo y el subsidio de apoyo a los ingresos(y también su pareja,
также для учеников реформированных классов, родители которых получают социальное вспомоществование.
el Ministerio de Educación y Ciencia ha reunido datos sobre los alumnos romaníes y proporcionará libros de texto a las bibliotecas de esas escuelas con destino a los alumnos romaníes y">a los alumnos de las clases reformadas cuyos padres sean beneficiarios de la asistencia social.
Результатов: 104, Время: 0.0667

Вспомоществование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский