ВСПЫШКОЙ - перевод на Испанском

brote
вспышка
эпидемия
всплеск
бутон
ростки
flash
вспышка
флеш
estallido
начала
вспышки
возникновения
взрыв
всплеск
развязывание
разразился
destello
вспышка
проблеск
луч
блик
мерцание
recrudecimiento
усиление
ужесточение
рост
возобновление
обострение
эскалации
вспышки
активизации
увеличение числа
всплеск
llamarada
вспышка
пламенный
erupción
извержение
сыпь
вспышка
вулкана
resplandor
сияние
свечение
блеск
свет
светящиеся
вспышкой
зарево
слепимости

Примеры использования Вспышкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда у меня не было краткосрочных встреч с таинственной Вспышкой.
Cuando no estaba teniendo reuniones clandestinas con el misterioso"rayo".
Кроме того, в центральной Кении ЮНИСЕФ выступил инициатором принятия чрезвычайных мер в связи с внезапной вспышкой желтой лихорадки, под угрозой заболевания которой оказались почти миллион человек.
En la región central de Kenya, el UNICEF encabezó también una respuesta de emergencia a un brote súbito de fiebre amarilla que amenazó a casi 1 millón de personas.
Камера для мгновенной съемки со вспышкой и треногой для изготовления удостоверений личности.
Cámara instantánea con flash y trípode para preparar tarjetas de identificación Calculadoras Cajas fuertes de alta seguridad.
В Восточной Европе ультраправые средства массовой информации очень быстро увязали традиционные антиеврейские настроения со вспышкой насилия на Ближнем Востоке.
En Europa oriental los medios de comunicación de la extrema derecha vincularon rápidamente motivos antisemitas tradicionales con el brote de violencia en el Oriente Medio.
Непал глубоко обеспокоен вспышкой насилия на Ближнем Востоке,
A Nepal le preocupa profundamente el estallido de violencia en el Oriente Medio,
двусторонней продовольственной помощи, а также вспышкой ящура.
de la ayuda alimentaria bilateral y, posteriormente, un brote de fiebre aftosa.
вещи из машины, и не фотографируйте со вспышкой.
no tomen fotografías con flash.
Мы глубоко потрясены и озабочены вспышкой насилия и нарушениями прав человека,
Nos conmueve y preocupa profundamente el estallido de violencia y las violaciones de los derechos humanos,
Взрыв атомной бомбы сопровождался ослепительной вспышкой, осветившей местность ярко- белым светом.
La explosión de la bomba fue acompañada por un destello cegador, iluminando la zona con una luz blanca brillante.
Консультативный комитет был проинформирован о том, что ни один из разработанных проектов с быстрой отдачей не был затронут вспышкой насилия.
Se informó a la Comisión Consultiva de que el brote de violencia no había afectado a ninguno de los proyectos de efecto rápido en ejecución.
Во время проведения заседаний пользоваться фотоаппаратурой со вспышкой в залах заседаний строго запрещается.
Se prohíbe estrictamente el uso de cámaras con flash en las salas de conferencias mientras se celebre una reunión.
Затянувшимся гуманитарным кризисом в Дарфуре и недавней вспышкой насилия, чинимого всеми сторонами в конфликте;
La prolongada crisis humanitaria que se vive en Darfur y el recrudecimiento reciente de los actos de violencia cometidos por todas las partes en el conflicto;
вновь заявили о своей неизменной решимости бороться с этой вспышкой.
reafirmaron su intención permanente de luchar contra el brote.
вы сядете писать со вспышкой.
te sientas a hablar con Flash.
Наверное, корабль пролетал рядом с солнечной вспышкой, когда мы зафиксировали 9 шеврон.
La nave en sí debió haber pasado muy cerca de una llamarada solar justo en el momento en que se aseguró la dirección del noveno chevron.
Все солнца, что сияют во вселенной, лишь свечи по сравнению со вспышкой… единой мысли.
Todos los soles que iluminan los corredores del universo son tenues comparados con el resplandor de un solo pensamiento.
Будучи серьезно встревожен недавней вспышкой интенсивных боевых действий во многих частях Анголы
Gravemente perturbado por el brote reciente de intensa lucha en muchas partes de Angola y por el deterioro
Однако такое перемещение может быть также вызвано вспышкой болезней, ссорой с соседями,
Los desplazamientos también pueden deberse a las apariciones de enfermedades, las disputas con los vecinos,
Оно также обеспокоено вспышкой насилия в Дарфуре и проблемами на чадской границе.
También son motivo de alarma la reanudación de la violencia en Darfur y los problemas en la frontera con el Chad.
Оказание помощи в связи с землетрясением осложнялось вспышкой холеры, которая была подтверждена 21 октября 2010 года в департаменте Артибонит с преимущественно сельским населением.
La respuesta al seísmo se vio dificultada por un brote de cólera, que el Departamento rural de Artibonito confirmó el 21 de octubre de 2010.
Результатов: 162, Время: 0.3225

Вспышкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский