RAYO - перевод на Русском

луч
rayo
haz
semirrecta
luz
destello
tractor
viga
beam
молния
rayo
cremallera
relámpago
cierre
zipper
molniya
truenos
проблеск
rayo
atisbo
destello
luz
vislumbro
лучик
rayo de
шпиль
rayo
chapitel
aguja
torre
spyer
гром
trueno
thunder
rayo
tormenta
bolt
la nada
тяговый
tractor
rayo
de tracción
пучок
haz
paquete
rayo
moño
un montón
молнии
rayo
cremallera
relámpago
cierre
zipper
molniya
truenos
лучом
rayo
haz
semirrecta
luz
destello
tractor
viga
beam
луча
rayo
haz
semirrecta
luz
destello
tractor
viga
beam
молнией
rayo
cremallera
relámpago
cierre
zipper
molniya
truenos
молнию
rayo
cremallera
relámpago
cierre
zipper
molniya
truenos
лучи
rayo
haz
semirrecta
luz
destello
tractor
viga
beam
лучиком
rayo de

Примеры использования Rayo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si pueden mantener la intensidad del rayo, y estoy seguro que lo harán.
Если они смогут поддерживать мощность луча, а я уверен, что смогут.
Llamar a esto un rayo-¡Oh mi amor! mi esposa!
Назовите этот молнии?- О, моя любовь! моя жена!
La mataron con un rayo láser de alta intensidad.
Она была убита лазерным лучом высокой интенсивности.
El agua atenúa la intensidad del rayo del satélite dándonos más tiempo de escudo.
Вода ослабит интенсивность луча спутника, позволит щиту продержаться дольше.
El rayo de Zeus es el arma más poderosa que existe.
Молнии Зевса- это самое мощное оружие всех времен.
lo mató un rayo.
которого… убило молнией.
Podríamos intentar reforzar el campo con un rayo deflector.
Мы можем попытаться усилить поле лучом отражателя.
Tú, mmm… ¿escuchaste el rayo también?
Молнию ты тоже услышал?
Escapasteis una vez a mi rayo mortal pero no sobreviviréis a esto!
Однажды ты убежал от моего смертельного луча, но этого ты не переживешь!
¿Viste el rayo, los hombres y los caballos?
Вы видели молнии, мужчин, лошадей?
¿Mandar al Señor que me mate con un rayo?
Команда Господь поразит меня мертвые с молнией?
Tu visita ha sido un rayo de sol en un día que de otro modo hubiese estado nublado.
Твой визит был солнечным лучом в облачный день.
Sí, arrojar un rayo o algo así.
Да, брось молнию или еще что-нибудь.
Rayo de la muerte… mal.
Смертоносные лучи… Плохо.
Una sacudida más de este rayo mortífero y seré un epitafio.
Еще один выстрел смертоносного луча, и я- покойник.
Los sprites son descargas eléctricas como un rayo normal, pero muy diferente.
Спрайты- это электрические разряды, как обычные молнии, но совершенно другие.
ella fue golpeada por un rayo.
и ее ударило молнией.
Los científicos aprendieron a reducir la velocidad de los átomos directamente… con un rayo láser.
Поэтому ученые нашли способ замедлять атомы напрямую- лазерным лучом.
¡Prueba mi rayo, cabrón!
Попробуйте мою молнию, мудило!
Usaremos nuestro rayo láser para aniquilar a vuestro equipo.
Наши лазерные лучи разобьют вас в кирпичи.
Результатов: 664, Время: 0.0742

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский