ЛУЧОМ - перевод на Испанском

rayo
луч
молния
проблеск
лучик
шпиль
гром
тяговый
пучок
haz
сделать
луч
заставь
дай
займись
так
пучок
semirrecta
луч

Примеры использования Лучом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он попытается захватить его тяговым лучом.
debe ser reparado… antes de que él lo arrastre con un rayo tractor.
пожег бы себе роговицу лазерным лучом?
un extraño te esculpa tus córneas con un rayo laser?
Так что, все, что я должна сделать- найти управление этим смертельным лучом и отключить его.
Así que lo que tengo que hacer es encontrar los controles del rayo mortal y desactivarlo.
освещение противоположной стороны лазерным лучом и прожекторами, выкрикивание оскорблений
amartillar armas, iluminar con rayos láser y reflectores,
Так что если вы забуксовали и процесс сдвигается с мертвой точки лазерным лучом, вы в довольно хорошей форме.
Si cuando estás atascado eres capaz de poner en movimiento la teoría de los rayos láser, estás en muy buena forma.
Если математическая поверхность может быть пересечена лучом, то она может быть отрендерена, используя рейкастинг.
Si una superficie matemática puede ser interceptada por un rayo, esta puede ser renderizada por ray casting.
В какой-либо точке пути с лучом света может случиться любая комбинация трех вещей:
Al llegar a este punto, cualquier combinación de tres cosas podría pasar con la luz del rayo: absorción,
Поистине наша монархия является символом национального единства, лучом надежды и источником силы в сердцах всех таиландцев.
Ciertamente, nuestra monarquía ha sido el símbolo de la unidad nacional, un faro de esperanza y la fuente esencial de fortaleza en todos los corazones del pueblo tailandés.
На протяжении почти 60 лет ЮНИСЕФ является лучом надежды для детей во всем мире.
Por casi 60 años, el UNICEF ha sido faro de esperanza para los niños del mundo.
Пятьдесят лет назад в Париже моя делегация назвала Декларацию лучом света в истории человечества.
Hace 50 años, en París, la delegación de mi país consideró a la Declaración como un faro de luz en la historia de la humanidad.
Для многих и многих людей в мире Организация Объединенных Наций является лучом надежды и источником помощи.
Para muchos en el mundo, las Naciones Unidas son un faro de esperanza y de ayuda.
Значит еще трое все еще скрыты от меня и все они сумели избежать обнаружения направленным лучом.
Los otros tres todavía me evitan. Y todos escaparon de la detección del rayo direccional.
я бы уменьшила вас всех уменьшающим лучом и привезла домой в сумочке.
sería encogerlos con el rayo de encoger y llevármelos a casa.
При условии наличия необходимой политической воли, поддержки и ресурсов жизнеспособные малые островные развивающиеся государства станут для международного сообщества не бременем, а лучом надежды.
Con el compromiso político, el apoyo y los recursos necesarios, los pequeños Estados insulares en desarrollo resilientes serán faros de esperanza y no una carga para la comunidad internacional.
Как только установлена червоточина, со стороны открытия стреляют лучом через врата на нашу сторону. Что позволяет им стрелять в нас и давать энергию спутнику.
Pero una vez que se ha establecido el agujero a quien quiera que esté al otro lado dispara un rayo a su Stargate y este sale por nuestro lado permitiéndoles dispararnos y alimentar el satélite.
Зеркала для управления лучом с диаметром или длиной главной оси более 100 мм, имеющие плоскостность 1/ 2 длины волны
Espejos con orientación de haz, de diámetro o longitud del eje principal superior a 100 mm y que mantengan una rugosidad de lambda/2
В те мрачные дни Всеобщая декларация прав человека была лучом надежды, вдохновлявшим колониальные народы Африки на борьбу до тех пор, пока не было обеспечено самоопределение
En aquellos días oscuros la Declaración Universal de Derechos Humanos fue un rayo de esperanza que inspiró la determinación de los pueblos coloniales de África de luchar hasta lograr la libre determinación
больше молодых людей добровольно проходят тестирование на ВИЧ/ СПИД, является лучом надежды на выживание будущих поколений в нашей стране.
más jóvenes acudan voluntariamente a someterse a las pruebas del VIH/SIDA es un rayo de esperanza para la supervivencia de las futuras generaciones en nuestro país.
БАПОР остается лучом надежды для более чем 3, 4 млн. палестинских беженцев,
El OOPS sigue siendo una luz de esperanza para más de 3,4 millones de refugiados palestinos,
Декларация стала лучом надежды, однако выполнение ее обещания покончить с колониализмом казалось чемто очень далеким для многих и многих народов, боровшихся за независимость.
La Declaración representó una luz de esperanza, pero el cumplimiento de su promesa de poner fin al colonialismo parecía un objetivo muy lejano para demasiados países atrapados en la lucha por la independencia.
Результатов: 87, Время: 0.3321

Лучом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский