ВТЯНУЛА - перевод на Испанском

metió
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть
arrastré
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить
involucró
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
metiste
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть
metí
втягивать
посадить
совать
затащить
засунуть
положить
поместить
залезть
попасть
запихнуть
arrastrado
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить
arrastró
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить

Примеры использования Втянула на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Смурфетта, это ты втянула нас во всю эту неразбериху.
Pitufina, tú fuiste la que nos metió en este lío.
Ты нас в это втянула.
Tú nos metiste en ello.
Я знаю, я втянула тебя в это.
Sé que yo te metí en esto.
Это все ее дебильная дочурка втянула нас во все эти проблемы.
Fue su estúpida hija la que nos metió.
Ты правда хочешь знать, почему я тебя в это втянула?
¿Realmente quieres saber por qué te metí en todo esto?
Это ты меня в это втянула.
Tú me metiste en esto.
Она втянула вас в это?
¿Ella le metió en esto?
Джонс, она и тебя в это втянула?
Jones,¿ella también te metió en esto?
Я знаю, что тебя втянула в это Кэтрин.
Sé que Catherine te metió en esto.
Она и меня в это втянула.
También me metió en todo eso.
Вот во что ее втянула эта мозгоправка.
En eso la metió esa loquera.
Ты солгала и втянула меня в это.
Tan sólo mentiste y me arrastraste a eso.
Втянула в это?
¿Metido en este lío?
Эй, крутой мужик, я сама себя в это втянула.
Hey, hombre macho, yo misma me involucré.
Если бы была уверена, зачем втянула в это мальчика?
Si estuvieras segura,¿para qué meter al chico en eso?
Девчонка втянула в криминал?
¿Una chica te lleva a una vida de crimen?
Во что его втянула эта девчонка?
¿En qué lo ha metido esa chica?
Элизабет втянула меня в это.
Elizabeth me ha metido en esto.
Я втянула тебя в волонтерство, и я была здесь сегодня вечером.
Te llevé a lo del voluntariado, y estaba aquí esta noche, y.
Прости, что втянула Энди в это.
Siento haber arrastrado a Andy.
Результатов: 100, Время: 0.0852

Втянула на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский