ВЫБОРНЫМИ - перевод на Испанском

elegidos
избран
выбран
выбор
отобран
избрания
electos
избранный
выборный
выбрали
новоизбранного
избрания
был избран
electivos
выборным
выборов
избираемую
por elección
по выбору
избранный
выборных
путем выборов
по желанию
избран

Примеры использования Выборными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обновления демократии, если парламенты продолжат свои усилия по использованию его для общения между гражданами и их выборными представителями.
regenerar la democracia siempre que los parlamentos siguieran utilizándola para las comunicaciones entre los ciudadanos y sus representantes elegidos.
но и также выборными лицами; мы обсудили вопросы развития островов,
también con los funcionarios electos. Hemos hablado del desarrollo de la isla
по борьбе против расизма в Женеве, и представители нашей организации были членами( выборными) Международного координационного комитета для Форума НПО.
reunieron en Ginebra y fue miembro(por elección) del Consejo Internacional de Coordinación del Foro de Organizaciones No Gubernamentales.
также три выборных члена, которые ежегодно избираются восемью выборными членами Законодательного совета из своей среды.
tres miembros elegidos anualmente por los ocho miembros electivos del Consejo Legislativo, entre ellos.
руководители которых в большинстве своем являются выборными, хотя некоторые из них назначаются другими избираемыми должностными лицами.
los dirigentes de esas entidades son elegidos en su mayoría, aunque algunos son nombrados por otros cargos de elección.
есть необходимость обеспечить, чтобы информация Организации Объединенных Наций была услышана народами и выборными должностными лицами.
permanente en esos territorios, es necesario cerciorarse de que el mensaje de las Naciones Unidas llegue a sus pueblos y funcionarios electos.
эти должности являются выборными.
que eran cargos por elección.
которые все являются выборными членами Штатов.
todos los cuales son miembros electivos de los Estados.
также консультантами и подрядчиками, выборными должностными лицами и надзорными органами.
contratistas, los funcionarios elegidos y los órganos de supervisión comprendan los principios y prácticas del comportamiento ético y se adhieran a ellos.
программы развития инфраструктуры и утверждается на трехлетней основе с учетом приоритетов, согласованных с выборными членами.
que se determinará en un programa trienal evolutivo basado en un proceso de establecimiento de prioridades acordado con los miembros elegidos.
Связанные с этим вопросы во все большей степени обсуждаются выборными представителями, а также социальными партнерами,
Cada vez con mayor frecuencia los que examinan de cerca estas cuestiones son los representantes que elegimos en la esfera política
В настоящее время город Нью-Йорк продолжает обсуждение с Коммунальным советом№ 6 и местными выборными должностными лицами относительно масштабов проекта предлагаемого парка- эспланады,
La municipalidad de Nueva York aún está en conversaciones con la Junta Comunitaria 6 y las autoridades locales elegidas sobre el alcance del diseño del proyecto de explanada,
сегодня многие должности замещаются" пожизненно" или являются выборными, что ограничивает возможности повышения по службе.
en la actualidad numerosos puestos se ejercen durante toda la vida o son cargos electos que ofrecen limitadas oportunidades de progreso.
работодатель должен скорректировать оплату труда после проведения консультаций с выборными должностными лицами.
factores distintos del género, el empleador, tras consultar a las autoridades elegidas, corregirá los salarios.
функции которых включают вынесение важных решений, также и перед выборными органами.
adopción de decisiones importantes, rindan también cuentas a los órganos constituidos por elección.
Проект ПРООН, связанный с организациями гражданского общества, преследует цель укрепления институционального потенциала таких организаций, с тем чтобы они могли вести полноценный диалог по вопросам надлежащего управления с государством и выборными органами.
El proyecto del PNUD sobre organizaciones de la sociedad civil procurará mejorar la capacidad institucional de esas organizaciones para entablar un diálogo fructífero con el Estado y los órganos con cargos electivos sobre la gobernanza.
Организации Объединенных Наций( ПРООН) оказывала парламенту помощь в организации консультаций между выборными должностными лицами и их избирателями и в повышении информированности парламентариев по законодательным вопросам.
ha ayudado al Parlamento en la organización de consultas entre funcionarios elegidos y sus electores, así como respecto de la sensibilización de los parlamentarios en materia legislativa.
Считая, что образование является действенным средством поддержания связи между выборными политическими органами
Considerando que la educación es un medio eficaz para fomentar un vínculo entre los órganos políticos electos y la sociedad civil
деятельности в рамках организаций гражданского общества и диалога с выборными представителями.
dentro de organizaciones de la sociedad civil o mediante el diálogo con representantes elegidos.
Действуя в консультациях с губернаторами и выборными представителями американского Самоа,
En consulta con los gobernadores y los representantes electos de Samoa Americana,
Результатов: 67, Время: 0.3401

Выборными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский