ELECTIVOS - перевод на Русском

выборных
electivos
elegidos
electos
elección
cargos de nominación
избираемых
elegidos
electos
se eligen
electivos
elección
escogidos
выборов
elecciones
electoral
elegir
выборные
electivos
electos
elegidos
elección
выборным
electivos
elegido
electo
избираемые
elegidos
electos
electivos
son elegidas
de elección
выборными
elegidos
electos
electivos
por elección
избираемым
elegido
electos
electivos

Примеры использования Electivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuatro cursillos de capacitación sobre el liderazgo de la mujer y cuestiones conexas para mujeres que ocupen cargos electivos de responsabilidad.
Проведение 4 учебных семинаров, посвященных руководящей роли женщин и связанным с этим вопросам, для женщин, избранных на ответственные посты.
En particular, hay que seguir multiplicando las iniciativas destinadas a alentar a las mujeres a postularse a cargos electivos y a obtenerlos.
В частности, следует ускорить усилия по содействию и поощрению избрания женщин на руководящие должности.
La oradora quisiera conocer el porcentaje de personas provenientes de grupos minoritarios que tienen mandatos electivos en el plano nacional
Г-жа Макдугалл хотела бы знать, какова процентная доля представителей групп меньшинств, имеющих депутатские мандаты на национальном
la comunicación entre el Comité Especial, los representantes electivos de los Territorios No Autónomos
связей между Специальным комитетом, избранными представителями несамоуправляющихся территорий
Además, se ha aprobado una ley sobre la paridad en los órganos electivos, y se ha creado un fondo de promoción de la actividad empresarial femenina, y un fondo de crédito para la mujer.
Кроме того, принят закон о равной представленности в выборных органах и создан национальный фонд развития женского предпринимательства совместно с женским кредитным фондом.
El Consejo Ejecutivo está formado por el Gobernador, seis miembros electivos del Consejo Legislativo nombrados por el Gobernador(el Ministro Principal
В состав Исполнительного совета входят губернатор, шесть избираемых членов Законодательного совета, назначаемых губернатором( главный министр
El Comité acoge con beneplácito la restauración de las asambleas legislativas y gobiernos electivos en todos los Estados de la Unión,
Комитет приветствует восстановление выборных законодательных собраний и правительств во всех штатах, входящих в Союз,
se han tomado decisiones útiles a fin de establecer nuevos órganos electivos dentro del sistema de las Naciones Unidas, a saber,
приняты полезные решения о создании новых выборных органов в системе Организации Объединенных Наций.
por ejemplo asignándoles cuotas para asegurar su representación en los órganos electivos.
в частности введение системы квот, чтобы гарантировать их представительство в избираемых органах.
el Congreso decida otra cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.
Конгресс не примет иного решения в том случае, когда количество кандидатов не превышает количества мест, подлежащих заполнению путем выборов.
Ministro Principal, obtuvo seis de los nueve escaños electivos.
возглавляемая главным министром г-ном Лэвити Стаутом, получила шесть из девяти выборных мест.
para asegurarse de que hay una representación adecuada de mujeres en el Parlamento y en los órganos electivos locales.
для обеспечения надлежащего представительства женщин в парламенте и в местных избираемых органах.
salvo que el Comité decida otra cosa en una elección en la que el número de candidatos no sea superior al número de puestos electivos que han de llenarse.
все выборы проводятся путем тайного голосования, если Комитет не примет иного решения в случае таких выборов, когда число кандидатов не превышает числа мест, подлежащих заполнению путем выборов.
defender los intereses de los trabajadores en las relaciones laborales los sindicatos y sus órganos electivos en las empresas, así como otros órganos elegidos por los trabajadores".
защиту их интересов могут осуществлять профессиональные союзы и их выборные органы на предприятии, иные избираемые работниками органы".
la participación plena y equitativa de la mujer en todas las esferas, en particular en los órganos electivos y en el poder judicial.
равного участия женщин во всех областях и, в частности, в выборных органах и в органах судебной власти.
Para facilitar la integración de los órganos que aún no han sido definitivamente integrados consideramos razonable lo sugerido por el Presidente de la Asamblea en cuanto a buscar mecanismos de rotación para los cargos electivos que aún falta proveer que aseguren una representación geográfica equitativa.
Мы считаем разумным внесенное Председателем Ассамблеи предложение об облегчении процесса включения еще не полностью интегрированных органов на основе механизма ротации избираемых постов, который пока не обеспечивает справедливого географического распределения.
En los últimos años existe un crecimiento en el acceso de las mujeres a cargos electivos, 21 son Presidentas Municipales,
За последние годы увеличился доступ женщин к выборным должностям: 21 женщина занимает пост муниципального председателя,
asegura el apoyo técnico logístico a las candidatas a ocupar puestos electivos.
политическую подготовку женщин и техническую и материально-техническую поддержку кандидатов на выборные должности.
trabajen en empleos asalariados, y que pocas mujeres ocupen altos cargos en el Gobierno y en los órganos electivos, aunque se hayan establecido cuotas.
очень немногие женщины занимают высокие посты в государственных и выборных органах, несмотря на введение соответствующих квот.
El Gobierno está empeñado en garantizar la aplicación progresiva del principio de que por lo menos un 5% de los integrantes de los órganos electivos o designados han de ser personas con discapacidad, conforme se estipula en el artículo 54(2) de la Constitución.
Правительство привержено обеспечению постепенного осуществления принципа, согласно которому, по меньшей мере, 5% государственных должностей в избираемых или назначаемых органах должны занимать инвалиды, как предусматривается в статье 54( 2) Конституции.
Результатов: 319, Время: 0.0752

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский