elegidas
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать electos
избранный
выборный
выбрали
новоизбранного
избрания
был избран seleccionados
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать escogidos
выбирать
выбор
избирать
отобрать
подобрать elección
выборы
избрание
отбор
выбирать
усмотрению de los elegidos elegidos
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать electas
избранный
выборный
выбрали
новоизбранного
избрания
был избран seleccionadas
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать elegido
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать elegida
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать electo
избранный
выборный
выбрали
новоизбранного
избрания
был избран escogidas
выбирать
выбор
избирать
отобрать
подобрать
Поэтому я устраиваю в пятницу званый ужин для нескольких избранных жильцов. Por lo que estoy preparando una fiesta el viernes a la noche para algunos residentes selectos . Они пред Нами- среди избранных , благих. Están junto a Nosotros, de los elegidos mejores. Это не комитет избранных . Я же говорил, что я один из избранных . Te dije que era uno de los elegidos . Мальчик станет первым из Избранных . El niño será el primero de los Elegidos .
Вариант 2b: Платформа учреждается исполнительными главами избранных организаций. Opción 2b: Establecimiento de la plataforma por los jefes ejecutivos de determinadas organizaciones. Платформа учреждается исполнительными главами избранных организаций. Establecimiento de la plataforma por los jefes ejecutivos de determinadas organizaciones. Вариант 2 b: Платформа учреждается исполнительными главами избранных организаций. Opción 2 b: Los jefes ejecutivos de determinadas organizaciones establecerán la plataforma. Айхорст- один из избранных . Eichhorst es uno de los elegidos . Правосудие для избранных . Justicia para algunos . Но я не стал одним из избранных . И все? Creo que simplemente no pude ser uno de los elegidos ,¿verdad? Это интеллектуальный напиток для избранных . Es la bebida intelectual hecha para los elegidos . Но Вы не один из Избранных . Pero usted no es uno de los elegidos . Я добываю уникальные предметы для избранных клиентов. Adquiero piezas únicas para una selecta clientela. Я добываю уникальные вещи для избранных клиентов. Procuro objetos únicos a una clientela selecta . И они ведь у Нас среди избранных , благих. Están junto a Nosotros, de los elegidos mejores. Они у Нас- в числе избранных , лучших. Están junto a Nosotros, de los elegidos mejores. В результате последних выборов число женщин, избранных в парламент, увеличилось. En las últimas elecciones parlamentarias se eligió a un mayor número de mujeres. В ходе муниципальных выборов 2000 года доля избранных на должности женщин составила 34, 4 процента. En las elecciones municipales de 2000 la proporción de mujeres entre los candidatos electos fue de 34,4%. Первоначально ГПСЦ действовали лишь в немногих избранных секторах экономики, а круг их участников ограничивался в основном развитыми странами. Al principio las CMS sólo operaban en unos pocos sectores económicos escogidos y en gran medida se limitaban a países desarrollados.
Больше примеров
Результатов: 1278 ,
Время: 0.0502