ВЫБРАННЫЙ - перевод на Испанском

seleccionado
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
elegido
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
escogido
выбирать
выбор
избирать
отобрать
подобрать
seleccionada
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
elegida
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
seleccionados
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
seleccionar
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
elegidos
избран
выбран
выбор
отобран
избрания

Примеры использования Выбранный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Судья, выбранный на трехлетний срок в соответствии с подпунктом( b), имеет право быть переизбранным на полный срок.
Un magistrado seleccionado para desempeñar un mandato de tres años de conformidad con el apartado b podrá ser reelegido por un mandato completo.
Нажав на кнопку Удалить, вы можете удалить выбранный cookie. Чтобы удалить все сохраненные cookie, нажмите на Удалить все.
Pulsando sobre el botón Borrar puede borrar la cookie seleccionada. Pulse Borrar todos para borrar todas las cookies almacenadas.
Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, нажмите CTRL,
Para mover sólo el encabezado seleccionado pero no el texto asociado con él,
Вклад страновых отделений имел особое значение с точки зрения обеспечения того, чтобы выбранный подход в полном объеме соответствовал потребностям страновых отделений.
La contribución de las oficinas en los países fue particularmente valiosa para asegurar que el enfoque escogido responda plenamente a las necesidades de dichas oficinas.
Выбранный вариант будет применяться также для перевода активов,
La opción seleccionada se aplicará también a la conversión de los activos, pasivos, reservas
предвещает ли выбранный Европой путь“ конец истории”.
sobre si la vía elegida en Europa presagiaba el“fin de la Historia”.
По состоянию на 12 мая 2008 года 41 выбранный международный сотрудник отказался от предложенного назначения на работу в ЮНАМИД.
Al 12 de mayo de 2008, 41 funcionarios internacionales seleccionados habían rechazado los ofrecimientos de nombramiento en la UNAMID.
Выбранный брокер должен провести оценку рисков программы имущества за рубежом( AM/ 97/ 71/ 5/ 005);
El corredor seleccionado deberá realizar una evaluación de los riesgos del programa de bienes en el extranjero(AM/97/71/5/005);
Открытие диалогового окна" Настройка", в котором выбранный макрос можно назначить команде меню,
Abre el diálogo de personalizar, en el cual la macro seleccionada se asigna a un comando de menú, una barra de herramienta
Будет удален только выбранный сертификат OpenPGP.
Sólo los certificados OpenPGP seleccionados serán eliminados.
удалить определенный пользователем стиль или изменить выбранный стиль.
borrar alguno creado por el usuario o modificar el estilo seleccionado.
Здесь можно добавить выбранный диапазон ячеек к списку диапазона БД
Agrega el área de celdas seleccionada a la lista de áreas de base de datos,
Запускает редактор Basic$[ officename] и открывает выбранный макрос или диалоговое окно для изменения.
Inicia el editor de$[officename] Basic y abre la macro o el diálogo seleccionados para editarlos.
В котором выбранный макрос можно назначить команде меню,
En el cual la macro seleccionada se asigna a un comando de menú, una combinación de teclas
Выберите эту опцию, если желаете подписать вложение. Для подписи будет использован ключ, выбранный в текущем профиле.
Marque esta opción si quiere que esta parte del mensaje sea firmada. La firma se hará con la clave que tenga asociada a la identidad actualmente seleccionada.
При этом режиме цвет, выбранный с помощью кнопки Цвет 1, займет весь фон.
Seleccionando este modo, selecciona un color(utilizando el botón del color Color 1), y todo el fondo se cubre con ese color.
Проект пункта должен отражать текст, выбранный Рабочей группой из числа представленных альтернативных вариантов, как это изложено в пункте 125 выше.
Retener en su texto las variantes seleccionadas por el Grupo de Trabajo, tal como se indica en el párrafo 125 supra.
Каждая знатная красотка Срединных земель боролась за право быть выбранный но Марграф сократил число претенденток до графини Дунстебля
Todas las bellezas de la aristocracia de Tierra Central han estado compitiendo para ser elegidas pero el Margrave limitó su elección a la Condesa de Dunstable
Если выбранный объект входит в группу,
Si selecciona un objeto agrupado,
каждый получил входной билет в выбранный колледж.
con suerte obtuvieron la entrada a la universidad que eligieron.
Результатов: 358, Время: 0.3831

Выбранный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский