ВЫПОЛНЕНИИ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

aplicación de las recomendaciones
cumplimiento de las recomendaciones
aplicar las recomendaciones
práctica las recomendaciones
la implementación de las recomendaciones

Примеры использования Выполнении рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доклад о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении счетов ЮНИСЕФ;
El informe sobre el nivel de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas del UNICEF;
Приложение о выполнении рекомендаций Консультативного комитета по административным
Anexo sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Указ№ 238 Совета министров от 2011 года о выполнении рекомендаций Комитета по экономическим, социальным и культурным правам;
Decreto del Consejo de Ministros Nº 238/2011, relativo a la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
ОПООНМСЛ продолжало оказывать правительству помощь в выполнении рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению.
La UNPSIL siguió prestando asistencia al Gobierno en la puesta en práctica de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
Доклад секретариата об основных проблемах, с которыми сталкиваются Стороны при выполнении рекомендаций, изложенных в приложении к решению КРСОЗ- 6/ 2.
Informe de la Secretaría sobre los principales problemas con que tropiezan las Partes en la aplicación de las recomendaciones que figuran en el anexo de la decisión POPRC6/2.
При анализе учитываются только представленные сведения о выполнении рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 9, 13 и 18.
En el análisis se tiene en cuenta únicamente la información proporcionada en relación con la aplicación de las recomendaciones del Comité contenidas en los párrafos 9, 13 y 18.
Информация о выполнении рекомендаций, сделанных Рабочей группой правительствам посещенных стран, была получена от правительств Анголы и Колумбии.
Se recibió información de los Gobiernos de Angola y Colombia sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo a los gobiernos de los países visitados.
Отсутствие достаточной межучрежденческой координации в выполнении рекомендаций, относящихся сразу к нескольким организациям.
La falta de un grado suficiente de coordinación entre organismos para la aplicación de las recomendaciones que afectan a más de una organización.
Недостаточная межучрежденческая координация в выполнении рекомендаций, относящихся сразу к нескольким организациям;
La falta de suficiente coordinación entre organismos para la aplicación de las recomendaciones que afectaran a más de uno de ellos;
В ней МККК предлагается представить на тридцать второй Конференции в 2015 году доклад о выполнении рекомендаций по укреплению законности в этих двух областях.
Invita al CICR a presentarle en su 32ª Conferencia de 2015 un informe sobre las recomendaciones para reforzar el derecho en esas dos esferas.
ЮНФПА и ЮНОПС о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров( 2010- 2011 годы).
la UNOPS sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para 2010-2011.
касающихся объединения докладов о выполнении рекомендаций Комиссии);
relativos a la consolidación de los informes sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta);
Она обратилась к странам и организациям с просьбой оказать ей содействие в выполнении рекомендаций, сформулированных по итогам второго цикла универсального периодического обзора.
Solicitó el apoyo de los países y las organizaciones para aplicar las recomendaciones formuladas durante el segundo ciclo del examen periódico universal.
Малайзия поблагодарила за представление обновленной информации о достигнутом существенном прогрессе в выполнении рекомендаций первого обзора.
Malasia expresó su reconocimiento por la actualización de los importantes avances logrados en la aplicación de las recomendaciones formuladas con ocasión del primer EPU.
Эти данные дополняют информацию, включенную в последний доклад Комиссии о выполнении рекомендаций( A/ 68/ 163).
Se trata de una actualización de la información que incluyó la Junta en su último informe sobre el estado de aplicación de las recomendaciones(A/68/163).
Управление внесло изменения в эту базу данных, с тем чтобы страновые отделения имели к ней прямой доступ для обновления данных о выполнении рекомендаций ревизоров.
La Oficina ha modificado esta base de datos para permitir que las oficinas de los países tengan acceso directo a fin de poner al día la situación de sus recomendaciones de auditoría.
темы он счел своевременным подвести итоги прогресса, достигнутого в выполнении рекомендаций его предыдущих докладов.
el Relator Especial consideró oportuno hacer un balance de los progresos realizados en el seguimiento de las recomendaciones formuladas en sus informes anteriores.
Группа обратилась к своим участвующим организациям с просьбой представить информацию о выполнении рекомендаций, которые были вынесены в 2005,
la Dependencia pidió a las organizaciones participantes que facilitaran información sobre las recomendaciones formuladas en 2005,
В этой связи Комитет признает, что руководство добилось существенных успехов в выполнении рекомендаций УСВН.
En este contexto, el Comité reconoce que la administración está realizando importantes progresos por lo que se refiere al curso dado a las recomendaciones de la OSSI.
улучшения качества наблюдения за выполнением рекомендаций УСВН создало единую базу данных о выполнении рекомендаций под названием Issue Track.
mejorar la vigilancia de la aplicación de las recomendaciones, la OSSI estableció una base de datos única sobre sus recomendaciones(Issue Track).
Результатов: 1557, Время: 0.0386

Выполнении рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский